Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
12 Et Asa fut malade de ses pieds, l’an trente et neuvième de son règne, et sa maladie fut extrême ; toutefois il ne rechercha point l’Eternel dans sa maladie, mais les médecins. (16:12) II. Chroniques
16:12-12
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
12 And Asa in the thirty and ninth year of his reign was diseased in his feet, until his disease was exceeding great : yet in his disease he sought not to the LORD, but to the physicians. (16:12) II. Chronicles
16:12-12
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
12 Et Asa, dans la trente-neuvième année de son règne, fut malade des pieds, et sa maladie fut extrême ; et cependant il ne chercha point l’Eternel dans sa maladie ; mais il chercha les médecins. (16:12) II. Chroniques
16:12-12
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
12 Et, la trente-neuvième année de son règne, Asa eut une maladie des pieds qui le rendait fort malade ; et même dans sa maladie il eut recours non pas à l’Éternel, mais aux médecins. (16:12) 2 Chroniques
16:12-12
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
12 Asa tomba aussi malade la trenteneuvième année de son règne, d’une très-violente douleur aux pieds ; et cependant il n’eut point recours au Seigneur dans son mal ; mais il mit plutôt sa confiance dans la science des médecins. (16:12) II. Paralipomènes
16:12-12
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
12 Et la trente-neuvième année de son règne, Asa fut malade des pieds, et son mal alla jusqu’à l’excès ; et même dans sa maladie il ne rechercha pas l’Eternel, mais les médecins. (16:12) II Chroniques
16:12-12
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
12 Asa tomba malade la trente-neuvième année de son règne, d’une violente douleur aux pieds ; et cependant il n’eut pas recours au Seigneur dans sa maladie ; il mit plutôt sa confiance dans la science des médecins. (16:12) II Paralipomènes
16:12-12
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
12 La trente-neuvième année de son règne, Asa eut les pieds malades au point d’éprouver de grandes souffrances ; même pendant sa maladie, il ne chercha pas l’Éternel, mais il consulta les médecins. (16:12) II Paralipomènes
16:12-12
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
12 Et la trente-neuvième année de son règne, Asa fut malade des pieds, jusqu’à ce que son mal fut extrêmement grand ; et dans sa maladie aussi, il ne rechercha pas l’Éternel, mais les médecins. (16:12) 2 Chroniques
16:12-12
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
12 Asa tomba aussi malade la trente-neuvième année de son règne, d’une très violente douleur aux pieds ; et cependant il n’eut point recours au Seigneur dans son mal, mais il mit plutôt sa confiance dans la science des médecins. (16:12) II Paralipomènes
16:12-12
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
12 La trente-neuvième année de son règne, Asa eut les pieds malades. Cette maladie fut extrêmement grave ; pourtant, même dans sa maladie il ne s’adressa pas à l’Éternel, mais aux médecins. (16:12) II Chroniques
16:12-12
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
12 La trente-neuvième année de son règne, Asa eut les pieds malades au point d’éprouver de grandes souffrances ; même pendant sa maladie, il ne chercha pas l’Éternel, mais il consulta les médecins. (16:12) II Chroniques
16:12-12
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
12 Dans la trente-neuvième année de son règne, Asa eut les pieds malades au point d’éprouver de grandes souffrances ; mais, même pendant sa maladie, il ne chercha pas Yahweh, mais les médecins. (16:12) II Chroniques
16:12-12
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
12 Asa eut les pieds malades, d’une maladie très grave dans la trente-neuvième année de son règne ; même alors, il n’eut pas recours dans sa maladie à Yahvé mais aux médecins. (16:12) 2 Chroniques
16:12-12
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
12 La trente-neuvième année de son règne, Asa eut les pieds malades au point d’éprouver de grandes souffrances ; même pendant sa maladie, il ne chercha pas l’Eternel, mais il consulta les médecins. (16:12) 2 Chroniques
16:12-12
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
12 Dans la trente-neuvième année de son règne, Asa fit une maladie des pieds, jusqu’à ce qu’il fût très malade ; et même dans sa maladie, il ne rechercha pas Jéhovah, mais les guérisseurs. (16:12) 2 Chroniques
16:12-12
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
12 La trente-neuvième année de son règne, il eut une très grave maladie des pieds. Toutefois, même pendant sa maladie, il ne consulta pas l’Eternel, mais les médecins. (16:12) 2 Chroniques
16:12-12
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
12 Dans la 39e année de son règne, Asa eut une maladie des pieds, et sa maladie devint très grave ; pourtant, même malade, il ne se tourna pas vers Jéhovah mais vers les guérisseurs. (16:12) 2 Chroniques
16:12-12
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
12 Et Asa en la trente-neuvième année de son règne, fut malade des pieds, et sa maladie fut extrêmement grave : cependant dans sa maladie, il ne chercha pas le SEIGNEUR, mais les médecins. (16:12) 2 Chroniques
16:12-12