| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 La trente et sixième année du règne d’Asa, Bahasa Roi d’Israël monta contre Juda, et bâtit Rama, afin de ne laisser sortir ni entrer personne vers Asa Roi de Juda. (16:1) | II. Chroniques 16:1-1 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 In the six and thirtieth year of the reign of Asa Baasha king of Israel came up against Judah, and built Ramah, to the intent that he might let none go out or come in to Asa king of Judah. (16:1) | II. Chronicles 16:1-1 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 La trente-sixième année du règne d’Asa, Bahasça, roi d’Israël, monta contre Juda, et fortifia la ville de Rama, afin de ne laisser sortir ni entrer personne vers Asa, roi de Juda. (16:1) | II. Chroniques 16:1-1 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 La trente-sixième année du règne d’Asa, Baësa, roi d’Israël, s’avança contre Juda et fortifia Rama pour couper entrée et sortie à Asa, roi de Juda. (16:1) | 2 Chroniques 16:1-1 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 MAIS l’an trente-sixième depuis le schisme, seizième du règne d’Asa, Baasa, roi d’Israël, vint en Juda, et fortifia Rama d’une muraille tout autour, afin que nul du royaume d’Asa ne pût sûrement ni entrer ni sortir. (16:1) | II. Paralipomènes 16:1-1 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Dans la trente-sixième année du règne d’Asa, Baësça, roi d’Israël, monta contre Juda ; et bâtit Rama, afin de ne laisser sortir ni entrer aucun [des sujets] d’Asa, roi de Juda. (16:1) | II Chroniques 16:1-1 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Mais l’an trente-six de son règne, Baasa, roi d’Israël, vint en Juda, et entoura Rama d’une muraille, afin que personne du royaume d’Asa ne pût sûrement ni entrer ni sortir. (16:1) | II Paralipomènes 16:1-1 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 La trente-sixième année du règne d’Asa, Baescha, roi d’Israël, monta contre Juda ; et il bâtit Rama, pour empêcher ceux d’Asa, roi de Juda, de sortir et d’entrer. (16:1) | II Paralipomènes 16:1-1 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — La trente-sixième année du règne d’Asa, Baësha, roi d’Israël, monta contre Juda ; et il bâtit Rama, afin de ne permettre à personne de sortir de chez Asa, roi de Juda, ou d’entrer vers lui. (16:1) | 2 Chroniques 16:1-1 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Mais, l’an trente-six de son règne, Baasa, roi d’Israël, monta contre Juda, et entoura Rama d’un rempart, afin que nul du royaume d’Asa ne pût sûrement entrer ou sortir. (16:1) | II Paralipomènes 16:1-1 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 LA trente-sixième du règne d’Asa, Baasa, roi d’Israël, étant venu attaquer Juda, fortifia Rama, pour ne pas laisser l’entrée libre à Asa, roi de Juda. (16:1) | II Chroniques 16:1-1 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 La trente-sixième année du règne d’Asa, Baescha, roi d’Israël, monta contre Juda ; et il bâtit Rama, pour empêcher ceux d’Asa, roi de Juda, de sortir et d’entrer. (16:1) | II Chroniques 16:1-1 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 La trente-sixième année du règne d’Asa, Baasa, roi d’Israël, monta contre Juda, et il bâtit Rama, pour empêcher les gens d’Asa, roi de Juda, de sortir et d’entrer. (16:1) | II Chroniques 16:1-1 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 La trente-sixième année du règne d’Asa, Basha, roi d’Israël, marcha contre Juda ; il fortifia Rama pour bloquer les communications d’Asa, roi de Juda. (16:1) | 2 Chroniques 16:1-1 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 La trente-sixième année du règne d’Asa, Baescha, roi d’Israël, monta contre Juda ; et il bâtit Rama, pour empêcher ceux d’Asa, roi de Juda, de sortir et d’entrer. (16:1) | 2 Chroniques 16:1-1 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Dans la trente-sixième année du règne d’Asa, Baasha le roi d’Israël monta contre Juda et se mit à bâtir Rama, de façon à ne permettre à personne de sortir ou d’entrer vers Asa le roi de Juda. (16:1) | 2 Chroniques 16:1-1 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 La trente-sixième année du règne d’Asa, Baesha, le roi d’Israël, monta contre Juda, et il fortifia Rama pour empêcher les hommes d’Asa, roi de Juda, d’effectuer quelque manœuvre que ce soit. (16:1) | 2 Chroniques 16:1-1 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Dans la 36e année du règne d’Asa, le roi Baasa d’Israël attaqua Juda. Et il se mit à fortifier la ville de Rama pour empêcher les gens de quitter le territoire du roi Asa de Juda ou d’y entrer. (16:1) | 2 Chroniques 16:1-1 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 En la trente-sixième année du règne d’Asa, Baasha, roi d’Israël, monta contre Judah, et il bâtit Ramah, afin qu’il ne puisse laisser personne sortir ni entrer vers Asa, roi de Judah. (16:1) | 2 Chroniques 16:1-1 |