| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 20 Et Jéroboam n’eut plus de force durant le temps d’Abija ; mais l’Eternel le frappa, et il mourut. (13:20) | II. Chroniques 13:20-20 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 20 Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah : and the LORD struck him, and he died. (13:20) | II. Chronicles 13:20-20 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 20 Et Jéroboam n’eut plus de force pendant le temps d’Abija ; mais l’Eternel le frappa et il mourut. (13:20) | II. Chroniques 13:20-20 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 20 Et Jéroboam resta sans force tant que vécut Abia, et l’Éternel l’ayant frappé, il mourut. (13:20) | 2 Chroniques 13:20-20 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 20 Et depuis cela Jéroboam ne fut plus en état de faire aucune résistance durant tout le règne d’Abia. Enfin le Seigneur le frappa, et il mourut. (13:20) | II. Paralipomènes 13:20-20 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 20 Et Jéroboam ne posséda plus de force aux jours d’Abija ; et l’Eternel le frappa, et il mourut. (13:20) | II Chroniques 13:20-20 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 20 Et depuis lors Jéroboam ne fut plus en état de faire aucune résistance durant tout le règne d’Abia. Enfin Dieu le frappa, et il mourut. (13:20) | II Paralipomènes 13:20-20 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 20 Jéroboam n’eut plus de force du temps d’Abija ; et l’Éternel le frappa, et il mourut. (13:20) | II Paralipomènes 13:20-20 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 20 Et Jéroboam n’eut plus de force durant les jours d’Abija ; et l’Éternel le frappa, et il mourut. (13:20) | 2 Chroniques 13:20-20 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 20 Et depuis lors Jéroboam ne fut plus en état de faire aucune résistance pendant le règne d’Abia. Et Dieu le frappa, et il mourut. (13:20) | II Paralipomènes 13:20-20 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 20 Jéroboam n’osa plus rien entreprendre du vivant d’Abiyya. L’Éternel le frappa, et il mourut. (13:20) | II Chroniques 13:20-20 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 20 Jéroboam n’eut plus de force du temps d’Abija ; et l’Éternel le frappa, et il mourut. (13:20) | II Chroniques 13:20-20 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 20 Jéroboam ne recouvra point de force du temps d’Abia ; Yahweh le frappa et il mourut. (13:20) | II Chroniques 13:20-20 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 20 Jéroboam perdit alors sa puissance durant la vie d’Abiyyahu ; Yahvé le frappa et il mourut. (13:20) | 2 Chroniques 13:20-20 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 20 Jéroboam n’eut plus de force du temps d’Abija ; et l’Eternel le frappa, et il mourut. (13:20) | 2 Chroniques 13:20-20 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 20 Yarobam ne conserva plus de force aux jours d’Abiya ; mais Jéhovah lui porta un coup, de sorte qu’il mourut. (13:20) | 2 Chroniques 13:20-20 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 20 Jéroboam fut sans force à l’époque d’Abija ; puis l’Eternel le frappa et il mourut. (13:20) | 2 Chroniques 13:20-20 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 20 Jéroboam ne retrouva jamais sa puissance au temps d’Abia. Finalement, Jéhovah lui infligea une punition, et il mourut. (13:20) | 2 Chroniques 13:20-20 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 20 Et Jeroboam ne regagna plus de force durant les jours d’Abijah : et le SEIGNEUR le frappa, et il mourut. (13:20) | 2 Chroniques 13:20-20 |