Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Sisak donc Roi d’Egypte monta contre Jérusalem, et prit les trésors de la maison de l’Eternel, et les trésors de la Maison Royale, il prit tout ; il prit aussi les boucliers d’or que Salomon avait faits. (12:9) II. Chroniques
12:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king’s house ; he took all : he carried away also the shields of gold which Solomon had made. (12:9) II. Chronicles
12:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Scisçak donc, roi d’Egypte, monta contre Jérusalem, et prit les trésors de la maison de l’Eternel, et les trésors de la maison royale ; il prit tout ; il prit aussi les boucliers d’or que Salomon avait faits. (12:9) II. Chroniques
12:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 Sisac, roi d’Egypte, marcha donc sur Jérusalem ; et il enleva les trésors du Temple de l’Éternel, et les trésors du palais royal ; il enleva tout, et enleva les boucliers d’or qu’avait faits Salomon. (12:9) 2 Chroniques
12:9-9
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 Sésac, roi d’Égypte, se retira donc de Jérusalem, après avoir enlevé les trésors de la maison du Seigneur et ceux du palais du roi, et il emporta tout avec lui, et même les boucliers d’or que Salomon avait fait faire ; (12:9) II. Paralipomènes
12:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 Et Sisçak, roi d’Egypte, monta contre Jérusalem, et il prit les trésors de la Maison de l’Eternel et les trésors de la maison du roi ; il prit tout. Et il prit les boucliers d’or que Salomon avait faits. (12:9) II Chroniques
12:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Sésac, roi d’Égypte, se retira donc de Jérusalem, après avoir enlevé les trésors de la maison du Seigneur et ceux du palais du roi ; il emporta tout avec lui, même les boucliers d’or que Salomon avait fait faire ; (12:9) II Paralipomènes
12:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Schischak, roi d’Égypte, monta contre Jérusalem. Il prit les trésors de la maison de l’Éternel et les trésors de la maison du roi, il prit tout. Il prit les boucliers d’or que Salomon avait faits. (12:9) II Paralipomènes
12:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 Et Shishak, roi d’Égypte, monta contre Jérusalem, et prit les trésors de la maison de l’Éternel et les trésors de la maison du roi : il prit tout. Et il prit les boucliers d’or que Salomon avait faits. (12:9) 2 Chroniques
12:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Sésac, roi d’Égypte, se retira donc de Jérusalem, après avoir enlevé les trésors de la maison du Seigneur et du palais du roi ; et il emporta tout avec lui, et même les boucliers d’or que Salomon avait faits. (12:9) II Paralipomènes
12:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 Sésak, roi d’Égypte, marcha donc contre Jérusalem : il s’empara des trésors de la maison du Seigneur et de ceux de la maison du roi, et emporta le tout. Il enleva aussi les boucliers d’or qu’avait fait faire Salomon. (12:9) II Chroniques
12:9-9
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Schischak, roi d’Égypte, monta contre Jérusalem. Il prit les trésors de la maison de l’Éternel et les trésors de la maison du roi, il prit tout. Il prit les boucliers d’or que Salomon avait faits. (12:9) II Chroniques
12:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Sésac, roi d’Égypte, monta contre Jérusalem ; il prit les trésors de la maison de Yahweh et les trésors de la maison du roi : il prit tout. Il prit les boucliers d’or que Salomon avait faits. (12:9) II Chroniques
12:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 Le roi d’Egypte Sheshonq marcha contre Jérusalem. Il se fit livrer les trésors du Temple de Yahvé et ceux du palais royal, absolument tout, jusqu’aux boucliers d’or qu’avait faits Salomon ; (12:9) 2 Chroniques
12:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Schischak, roi d’Egypte, monta contre Jérusalem. Il prit les trésors de la maison de l’Eternel et les trésors de la maison du roi, il prit tout. Il prit les boucliers d’or que Salomon avait faits. (12:9) 2 Chroniques
12:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 Shishaq le roi d’Égypte monta alors contre Jérusalem et prit les trésors de la maison de Jéhovah et les trésors de la maison du roi. Il prit tout ; ainsi il prit les boucliers d’or qu’avait faits Salomon. (12:9) 2 Chroniques
12:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 Shishak, roi d’Egypte, monta contre Jérusalem. Il prit les trésors de la maison de l’Eternel et ceux du palais royal, il prit tout. Il prit les boucliers en or que Salomon avait faits. (12:9) 2 Chroniques
12:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 Sheshonq, le roi d’Égypte, attaqua alors Jérusalem. Il s’empara des trésors du temple de Jéhovah et des trésors du palais du roi. Il emporta tout, même les boucliers en or que Salomon avait faits. (12:9) 2 Chroniques
12:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 Ainsi Shishak, roi d’Égypte, monta contre Jérusalem, et prit les trésors de la maison du SEIGNEUR, et les trésors de la maison du roi : il prit tout : il emporta les écus d’or que Salomon avait faits. (12:9) 2 Chroniques
12:9-9