| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Alors les principaux d’Israël et le Roi s’humilièrent, et dirent : L’Eternel est juste. (12:6) | II. Chroniques 12:6-6 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 Whereupon the princes of Israel and the king humbled themselves ; and they said, The LORD is righteous. (12:6) | II. Chronicles 12:6-6 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Alors les principaux d’Israël et le roi s’humilièrent et dirent : L’Eternel est juste ! (12:6) | II. Chroniques 12:6-6 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 6 Alors les princes d’Israël et le roi s’humilièrent et dirent : L’Éternel est juste. (12:6) | 2 Chroniques 12:6-6 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 Alors les princes d’Israël et le roi fort consternés, dirent : Le Seigneur est juste. (12:6) | II. Paralipomènes 12:6-6 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 Et les chefs d’Israël et le roi s’humilièrent, et ils dirent : L’Eternel est juste ! (12:6) | II Chroniques 12:6-6 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Alors les princes d’Israël et le roi, consternés, dirent : Le Seigneur est juste. (12:6) | II Paralipomènes 12:6-6 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 Les chefs d’Israël et le roi s’humilièrent et dirent : L’Éternel est juste ! (12:6) | II Paralipomènes 12:6-6 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 Et les chefs d’Israël et le roi s’humilièrent, et dirent : (12:6) | 2 Chroniques 12:6-6 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 Alors les princes d’Israël et le roi, consternés, s’écrièrent : Le Seigneur est juste. (12:6) | II Paralipomènes 12:6-6 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 6 Les grands d’Israël et Roboam s’humilièrent et dirent : « L’Éternel est juste ! » (12:6) | II Chroniques 12:6-6 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 Les chefs d’Israël et le roi s’humilièrent et dirent : L’Éternel est juste ! (12:6) | II Chroniques 12:6-6 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 Les chefs d’Israël et le roi s’humilièrent et dirent : “ Yahweh est juste ! ˮ (12:6) | II Chroniques 12:6-6 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 Alors les officiers israélites et le roi s’humilièrent et dirent : « Yahvé est juste. » (12:6) | 2 Chroniques 12:6-6 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 Les chefs d’Israël et le roi s’humilièrent et dirent : L’Eternel est juste ! (12:6) | 2 Chroniques 12:6-6 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 Alors les princes d’Israël et le roi s’humilièrent et dirent : “ Jéhovah est juste. ” (12:6) | 2 Chroniques 12:6-6 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 Les chefs d’Israël et le roi s’humilièrent et dirent : « L’Eternel est juste ! » (12:6) | 2 Chroniques 12:6-6 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 En entendant cela, les princes d’Israël et le roi s’humilièrent et dirent : « Jéhovah est juste. » (12:6) | 2 Chroniques 12:6-6 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Sur quoi les princes d’Israël et le roi s’humilièrent, et dirent : Le SEIGNEUR est droit. (12:6) | 2 Chroniques 12:6-6 |