Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
3 Et Salomon et toute l’assemblée qui était avec lui, allèrent au haut lieu qui était à Gabaon ; car là était le Tabernacle d’assignation de Dieu, que Moïse, serviteur de l’Eternel, avait fait au désert. (1:3) II. Chroniques
1:3-3
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
3 So Solomon, and all the congregation with him, went to the high place that was at Gibeon ; for there was the tabernacle of the congregation of God, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness. (1:3) II. Chronicles
1:3-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
3 Et Salomon et toute l’assemblée qui était avec lui, allèrent au lieu haut qui était à Gabaon ; car c’était là que le tabernacle d’assignation de Dieu, que Moïse, serviteur de l’Eternel, avait fait au désert, avait été placé. (1:3) II. Chroniques
1:3-3
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
3 qu’on eût à se rendre, Salomon et toute l’Assemblée avec lui, à la hauteur de Gabaon ; car là était la Tente du Rendez-vous de Dieu, qu’avait faite Moïse, serviteur de l’Éternel, dans le désert. (1:3) 2 Chroniques
1:3-3
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
3 Et il s’en alla avec toute cette multitude au lieu haut de Gabaon, où était le tabernacle de l’alliance de Dieu, que Moïse, son serviteur, lui avait dressé dans le désert. (1:3) II. Paralipomènes
1:3-3
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
3 et Salomon et toute la congrégation avec lui, allèrent au haut-lieu qui était à Gabaon. Car là était la Tente d’assignation de Dieu, que Moïse, esclave de l’Eternel, avait faite dans le désert. (1:3) II Chroniques
1:3-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
3 Et il alla, avec toute cette multitude, au haut lieu de Gabaon, où était le tabernacle de l’alliance de Dieu, que Moïse, son serviteur, avait dressé dans le désert. (1:3) II Paralipomènes
1:3-3
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
3 et Salomon se rendit avec toute l’assemblée au haut lieu qui était à Gabaon. Là se trouvait la tente d’assignation de Dieu, faite dans le désert par Moïse, serviteur de l’Éternel ; (1:3) II Paralipomènes
1:3-3
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
3 et Salomon, et toute la congrégation avec lui, allèrent au haut lieu qui était à Gabaon ; car là était la tente d’assignation de Dieu, que Moïse, serviteur de l’Éternel, avait faite dans le désert (1:3) 2 Chroniques
1:3-3
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
3 et il s’en alla avec toute cette multitude au haut lieu de Gabaon, où était le tabernacle de l’alliance de Dieu, que Moïse, serviteur de Dieu, avait dressé dans le désert. (1:3) II Paralipomènes
1:3-3
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
3 et, accompagné de toute l’assemblée, il se rendit au haut lieu qui était à Gabaon ; car là se trouvait la Tente d’assignation de Dieu, construite par Moïse, serviteur de l’Éternel, dans le désert. (1:3) II Chroniques
1:3-3
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
3 et Salomon se rendit avec toute l’assemblée au haut lieu qui était à Gabaon. Là se trouvait la tente d’assignation de Dieu, faite dans le désert par Moïse, serviteur de l’Éternel ; (1:3) II Chroniques
1:3-3
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
3 et Salomon se rendit avec toute l’assemblée au haut lieu qui était à Gabaon. Là se trouvait la tente de réunion de Dieu, que Moïse, serviteur de Yahweh, avait faite dans le désert ; (1:3) II Chroniques
1:3-3
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
3 Puis, avec toute l’assemblée, Salomon se rendit au haut lieu de Gabaôn où se trouvait en effet la Tente du Rendez-vous de Dieu, faite dans le désert par Moïse, serviteur de Yahvé ; (1:3) 2 Chroniques
1:3-3
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
3 et Salomon se rendit avec toute l’assemblée au haut lieu qui était à Gabaon. Là se trouvait la tente d’assignation de Dieu, faite dans le désert par Moïse, serviteur de l’Eternel ; (1:3) 2 Chroniques
1:3-3
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
3 Puis Salomon et toute la congrégation avec lui se rendirent au haut lieu qui était à Guibéôn ; là, en effet, se trouvait la tente de réunion du [vrai] Dieu, celle que Moïse le serviteur de Jéhovah avait faite dans le désert. (1:3) 2 Chroniques
1:3-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
3 et il rejoignit avec toute l’assemblée le haut lieu qui se trouvait à Gabaon. Là se trouvait la tente de la rencontre de Dieu, fabriquée dans le désert par Moïse, le serviteur de l’Eternel. (1:3) 2 Chroniques
1:3-3
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
3 Puis Salomon et toute l’assemblée se rendirent au haut lieu, à Gabaon, car c’était là que se trouvait la tente de la rencontre du vrai Dieu, la tente que Moïse, le serviteur de Jéhovah, avait faite dans le désert. (1:3) 2 Chroniques
1:3-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
3 Ainsi Salomon et toute la congrégation avec lui, allèrent au haut lieu qui était à Gibeon : car là était le tabernacle de la congrégation de Dieu, lequel Moïse, le serviteur du SEIGNEUR, avait fait dans le désert. (1:3) 2 Chroniques
1:3-3