1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Que si quelqu’un n’a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa famille, il a renié la foi, et il est pire qu’un infidèle. (5:8) | I. Timothée 5:8-8 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel. (5:8) | I. Timothy 5:8-8 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Que si quelqu’un n’a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa famille, il a renié la foi et il est pire qu’un infidèle. (5:8) | I. Timothée 5:8-8 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 Si quelqu’un n’a pas soin des siens, et particulièrement de ceux de sa maison, il a renoncé à la foi, et est pire qu’un infidèle. (5:8) | I. Timothée 5:8-8 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 8 Mais si quelqu’un néglige les siens, et surtout ceux de sa famille, il a renié la foi et il est pire qu’un infidèle. (5:8) | I Timothée 5:8-8 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Que si quelqu’un n’a pas soin des siens et principalement de ceux de sa maison, il a renié la foi et il est pire qu’un incrédule. (5:8) | 1 Timothée 5:8-8 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Si quelqu’un n’a pas soin des siens, et particulièrement de ceux de sa maison, il a renié la foi, et il est pire qu’un infidèle. (5:8) | I Timothée 5:8-8 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Si quelqu’un n’a pas soin des siens, et surtout des membres de sa famille, il a renié la foi, et il est pire qu’un infidèle. (5:8) | I Timothée 5:8-8 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Mais si quelqu’un n’a pas soin des siens et spécialement de ceux de sa famille, il a renié la foi et il est pire qu’un incrédule. (5:8) | Timothée I 5:8-8 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Si quelqu’un n’a pas soin des siens et surtout de ceux de sa maison, il a renié la foi, et il est pire qu’un infidèle. (5:8) | I Timothée 5:8-8 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 8 Si quelqu’un néglige les siens, et, en particulier, les membres de sa famille, il a renié la foi et il est pire qu’un incrédule. (5:8) | I Timothée 5:8-8 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Si quelqu’un n’a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa famille, il a renié la foi, et il est pire qu’un infidèle. (5:8) | I Timothée 5:8-8 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Or, si quelqu’un n’a pas soin des siens, surtout de ceux de sa famille, il a renié la foi, et il est pire qu’un infidèle. (5:8) | I Timothée 5:8-8 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Si quelqu’un ne prend pas soin des siens, surtout de ceux qui vivent avec lui, il a renié la foi : il est pire qu’un infidèle. (5:8) | 1 Timothée 5:8-8 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Si quelqu’un n’a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa famille, il a renié la foi, et il est pire qu’un infidèle. (5:8) | 1 Timothée 5:8-8 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 En effet, si quelqu’un ne pourvoit pas aux besoins des siens, et surtout de ceux qui sont des membres de sa maisonnée, il a renié la foi et il est pire qu’une personne sans foi. (5:8) | 1 Timothée 5:8-8 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Si quelqu’un ne prend pas soin des siens, et en particulier des membres de sa famille proche, il a renié la foi et il est pire qu’un non-croyant. (5:8) | 1 Timothée 5:8-8 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 En effet, si quelqu’un ne subvient pas aux besoins des siens, et surtout de ceux qui vivent sous son toit, il a renié la foi et il est pire qu’une personne sans foi. (5:8) | 1 Timothée 5:8-8 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Mais si quelqu’un ne pourvoit pas pour les siens, et spécialement pour ceux de sa propre maison, il a renié la foi, et est pire qu’un infidèle. (5:8) | 1 Timothée 5:8-8 |