| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 9 Sachant ceci, que la Loi n’est point donnée pour le juste, mais pour les iniques, et pour ceux qui ne se peuvent point ranger ; pour ceux qui sont sans piété, et qui vivent mal ; pour des gens sans religion, et pour les profanes ; pour les meurtriers de père et de mère, et pour les homicides ; (1:9) | I. Timothée 1:9-9 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 9 Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers, (1:9) | I. Timothy 1:9-9 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 9 Et qui sait que ce n’est pas pour le juste que la loi a été établie, mais pour les méchans, pour ceux qui ne peuvent se soumettre, pour les impies, pour les vicieux, pour les gens sans religion, pour les profanes, pour les meurtriers de père et de mère, et les autres homicides ; (1:9) | I. Timothée 1:9-9 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 9 en reconnaissant que la loi n’est pas pour le juste, mais pour les méchants et les esprits rebelles, pour les impies et les pécheurs, pour les scélérats et les profanes, pour les meurtriers de leur père ou de leur mère, pour les homicides, (1:9) | I. Timothée 1:9-9 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 9 en sachant bien que ce n’est pas pour le juste qu’elle est faite, mais pour les criminels et les rebelles, les impies et les pécheurs, les sacrilèges et les profanes, les parricides, les meurtriers, (1:9) | I Timothée 1:9-9 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 9 sachant ceci, que ce n’est pas pour le juste que [la] loi est là, mais pour les iniques et les insoumis, pour les impies et les pécheurs, pour les gens immoraux et les profanes, pour ceux qui frappent leur père et ceux qui frappent leur mère, pour les homicides, (1:9) | 1 Timothée 1:9-9 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 9 Reconnaissant ceci, que la loi n’est pas établie pour le juste, mais pour les injustes et les rebelles ; pour les impies et les pécheurs ; pour les scélérats et les profanes ; pour les meurtriers de leur père et de leur mère ; pour les homicides, (1:9) | I Timothée 1:9-9 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 9 et qu’on retienne bien qu’elle n’est pas faite pour le juste, mais pour les hommes sans frein ni règle, pour les impies et les pécheurs, pour les scélérats et les profanes, pour les parricides, pour les meurtriers, (1:9) | I Timothée 1:9-9 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 9 sachant ceci, que [la] loi n’est pas pour le juste, mais pour les iniques et les insubordonnés, pour les impies et les pécheurs, pour les gens sans piété et les profanes, pour les batteurs de père et les batteurs de mère, pour les homicides, (1:9) | Timothée I 1:9-9 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 9 en reconnaissant que la loi n’a pas été établie pour le juste, mais pour les méchants et les rebelles, pour les impies et les pécheurs, pour les scélérats et les profanes, pour les meurtriers de leur père et de leur mère, pour les homicides, (1:9) | I Timothée 1:9-9 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 9 qui est convaincu qu’elle n’est pas faite pour le juste, mais pour ceux qui n’en veulent pas, qui la rejettent, pour ceux qui sont impies et pécheurs, irréligieux et profanes, (1:9) | I Timothée 1:9-9 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 9 sachant bien que la loi n’est pas faite pour le juste, mais pour les méchants et les rebelles, les impies et les pécheurs, les irréligieux et les profanes, les parricides, les meurtriers, (1:9) | I Timothée 1:9-9 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 9 et qu’on retienne bien qu’elle n’est pas faite pour le juste, mais pour les méchants et les rebelles, pour les impies et les pécheurs, pour les irréligieux et les profanes, pour ceux qui maltraitent leur père et leur mère, pour les meurtriers, (1:9) | I Timothée 1:9-9 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 9 en sachant bien qu’elle n’a pas été instituée pour le juste, mais pour les insoumis et les rebelles, les impies et les pécheurs, les sacrilèges et les profanateurs, les parricides et les matricides, les assassins, (1:9) | 1 Timothée 1:9-9 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 9 nous savons bien que la loi n’est pas faite pour le juste, mais pour les méchants et les rebelles, les impies et les pécheurs, les irréligieux et les profanes, les parricides, les meurtriers, (1:9) | 1 Timothée 1:9-9 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 9 [et] qu’on sache ceci : que [la] loi est promulguée, non pas pour le juste, mais pour les sans-loi et les indisciplinés, les impies et les pécheurs, les gens sans bonté de cœur et les profanateurs, les parricides et les matricides, les homicides, (1:9) | 1 Timothée 1:9-9 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 9 en sachant bien qu’elle n’est pas faite pour les justes mais pour les malfaiteurs et les rebelles, les impies et les pécheurs, les sacrilèges et les profanateurs, ceux qui tueraient père et mère, les meurtriers, (1:9) | 1 Timothée 1:9-9 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 9 si l’on comprend que la loi est faite, non pas pour les justes, mais pour les gens qui méprisent la loi et sont rebelles, les gens sans respect pour Dieu et les pécheurs, les gens infidèles et les profanateurs, ceux qui tuent père ou mère, et tout autre meurtrier, (1:9) | 1 Timothée 1:9-9 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 9 Sachant ceci, que la loi n’est pas faite pour un homme droit, mais pour les sans loi et les désobéissants, pour les impies et les pécheurs, pour les irréligieux et les profanes, pour les meurtriers de père et les meurtriers de mère, et les assassins, (1:9) | 1 Timothée 1:9-9 |