| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Desquelles choses quelques-uns s’étant écartés, se sont détournés à un vain babil. (1:6) | I. Timothée 1:6-6 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 From which some having swerved have turned aside unto vain jangling ; (1:6) | I. Timothy 1:6-6 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Dont quelques-uns s’étant détournés, se sont égarés dans de vains raisonnements ; (1:6) | I. Timothée 1:6-6 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 devoirs d’où quelques-uns se détournant, se sont égarés en de vains discours, (1:6) | I. Timothée 1:6-6 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 6 toutes choses dont se sont éloignés, pour se jeter dans des chimères, certains hommes (1:6) | I Timothée 1:6-6 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 desquelles choses quelques-uns s’étant écartés, ils se sont ainsi détournés à de vains discours, (1:6) | 1 Timothée 1:6-6 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Quelques-uns s’en étant détournés, se sont égarés en de vains discours, (1:6) | I Timothée 1:6-6 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 Quelques-uns, ayant perdu ces choses de vue, sont tombés dans le bavardage, (1:6) | I Timothée 1:6-6 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 desquels quelques-uns s’étant écartés, se sont détournés à un vain babil, (1:6) | Timothée I 1:6-6 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 choses loin desquelles certaines personnes s’étant égarées, se sont tournées vers de vains discours, (1:6) | I Timothée 1:6-6 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 6 Certaines gens s’en sont détournés et se sont perdus dans ce qui n’est que du bavardage. (1:6) | I Timothée 1:6-6 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 Quelques-uns, s’étant détournés de ces choses, se sont égarés dans de vains discours ; (1:6) | I Timothée 1:6-6 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 Quelques-uns, ayant perdu de vue ces choses, se sont égarés dans un vain bavardage ; (1:6) | I Timothée 1:6-6 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 Pour avoir dévié de cette ligne, certains se sont fourvoyés en un creux verbiage ; (1:6) | 1 Timothée 1:6-6 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 Quelques-uns, s’étant détournés de ces choses, se sont égarés dans de vains discours ; (1:6) | 1 Timothée 1:6-6 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 En s’écartant de ces choses, certains se sont détournés vers de vains bavardages, (1:6) | 1 Timothée 1:6-6 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 Certains se sont écartés de cette ligne et se sont égarés dans des discours creux. (1:6) | 1 Timothée 1:6-6 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 S’étant écartés de ces choses, certains ont dévié vers des discussions qui ne mènent à rien. (1:6) | 1 Timothée 1:6-6 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Desquelles quelques-uns s’en étant déviés se sont détournés au profit d’une vaine altercation ; (1:6) | 1 Timothée 1:6-6 |