Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Or la fin du Commandement, c’est la charité qui procède d’un cœur pur, et d’une bonne conscience, et d’une foi sincère : (1:5) I. Timothée
1:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned : (1:5) I. Timothy
1:5-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Le but du commandement, c’est la charité, qui procède d’un cœur pur, et d’une bonne conscience, et d’une foi sincère ; (1:5) I. Timothée
1:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 Car la fin des commandements, c’est la charité qui naît d’un coeur pur, d’une bonne conscience et d’une foi sincère : (1:5) I. Timothée
1:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
5 Mais le but de cette injonction, c’est une charité issue d’un cœur pur, d’une bonne conscience et d’une foi sincère, (1:5) I Timothée
1:5-5
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 Or la fin de la recommandation, c’est l’amour, qui vient d’un cœur pur et d’une bonne conscience et d’une foi sans hypocrisie ; (1:5) 1 Timothée
1:5-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Or la fin des commandements c’est la charité qui vient d’un cœur pur, d’une bonne conscience et d’une foi sincère. (1:5) I Timothée
1:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 Le but du Commandement, c’est la charité qui vient d’un cœur pur, d’une bonne conscience et d’une foi sincère. (1:5) I Timothée
1:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 Or la fin de l’ordonnance, c’est l’amour qui procède d’un cœur pur et d’une bonne conscience et d’une foi sincère, (1:5) Timothée I
1:5-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 Car la fin du commandement, c’est la charité venant d’un cœur pur, d’une bonne conscience et d’une foi sincère ; (1:5) I Timothée
1:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
5 Le but de cet ordre c’est l’amour venant d’un cœur pur, d’une bonne conscience, d’une foi sincère. (1:5) I Timothée
1:5-5
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 Le but du commandement, c’est une charité venant d’un cœur pur, d’une bonne conscience, et d’une foi sincère. (1:5) I Timothée
1:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 Le but de cette recommandation, c’est une charité venant d’un cœur pur, d’une bonne conscience et d’une foi sincère. (1:5) I Timothée
1:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 Cette injonction ne vise qu’à promouvoir la charité qui procède d’un cœur pur, d’une bonne conscience et d’une foi sans détours. (1:5) 1 Timothée
1:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 Le but de cette recommandation, c’est un amour venant d’un cœur pur, d’une bonne conscience, et d’une foi sincère. (1:5) 1 Timothée
1:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 Le but de cet ordre, en effet, c’est l’amour qui vient d’un cœur pur, d’une bonne conscience et d’une foi sans hypocrisie. (1:5) 1 Timothée
1:5-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 Le but de ces instructions, c’est un amour qui provienne d’un cœur pur, d’une bonne conscience et d’une foi sincère. (1:5) 1 Timothée
1:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 Le but de cette instruction, en effet, c’est l’amour qui vient d’un cœur pur, d’une bonne conscience et d’une foi sans hypocrisie. (1:5) 1 Timothée
1:5-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Or la fin du commandement est la charité procédant d’un cœur pur, et d’une bonne conscience et d’une foi non feinte : (1:5) 1 Timothée
1:5-5