| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Or la fin du Commandement, c’est la charité qui procède d’un cœur pur, et d’une bonne conscience, et d’une foi sincère : (1:5) | I. Timothée 1:5-5 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned : (1:5) | I. Timothy 1:5-5 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Le but du commandement, c’est la charité, qui procède d’un cœur pur, et d’une bonne conscience, et d’une foi sincère ; (1:5) | I. Timothée 1:5-5 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Car la fin des commandements, c’est la charité qui naît d’un coeur pur, d’une bonne conscience et d’une foi sincère : (1:5) | I. Timothée 1:5-5 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 5 Mais le but de cette injonction, c’est une charité issue d’un cœur pur, d’une bonne conscience et d’une foi sincère, (1:5) | I Timothée 1:5-5 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Or la fin de la recommandation, c’est l’amour, qui vient d’un cœur pur et d’une bonne conscience et d’une foi sans hypocrisie ; (1:5) | 1 Timothée 1:5-5 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Or la fin des commandements c’est la charité qui vient d’un cœur pur, d’une bonne conscience et d’une foi sincère. (1:5) | I Timothée 1:5-5 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Le but du Commandement, c’est la charité qui vient d’un cœur pur, d’une bonne conscience et d’une foi sincère. (1:5) | I Timothée 1:5-5 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Or la fin de l’ordonnance, c’est l’amour qui procède d’un cœur pur et d’une bonne conscience et d’une foi sincère, (1:5) | Timothée I 1:5-5 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Car la fin du commandement, c’est la charité venant d’un cœur pur, d’une bonne conscience et d’une foi sincère ; (1:5) | I Timothée 1:5-5 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 5 Le but de cet ordre c’est l’amour venant d’un cœur pur, d’une bonne conscience, d’une foi sincère. (1:5) | I Timothée 1:5-5 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Le but du commandement, c’est une charité venant d’un cœur pur, d’une bonne conscience, et d’une foi sincère. (1:5) | I Timothée 1:5-5 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Le but de cette recommandation, c’est une charité venant d’un cœur pur, d’une bonne conscience et d’une foi sincère. (1:5) | I Timothée 1:5-5 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Cette injonction ne vise qu’à promouvoir la charité qui procède d’un cœur pur, d’une bonne conscience et d’une foi sans détours. (1:5) | 1 Timothée 1:5-5 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Le but de cette recommandation, c’est un amour venant d’un cœur pur, d’une bonne conscience, et d’une foi sincère. (1:5) | 1 Timothée 1:5-5 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Le but de cet ordre, en effet, c’est l’amour qui vient d’un cœur pur, d’une bonne conscience et d’une foi sans hypocrisie. (1:5) | 1 Timothée 1:5-5 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Le but de ces instructions, c’est un amour qui provienne d’un cœur pur, d’une bonne conscience et d’une foi sincère. (1:5) | 1 Timothée 1:5-5 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Le but de cette instruction, en effet, c’est l’amour qui vient d’un cœur pur, d’une bonne conscience et d’une foi sans hypocrisie. (1:5) | 1 Timothée 1:5-5 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Or la fin du commandement est la charité procédant d’un cœur pur, et d’une bonne conscience et d’une foi non feinte : (1:5) | 1 Timothée 1:5-5 |