Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Car si nous croyons que Jésus est mort, et qu’il est ressuscité ; de même aussi ceux qui dorment en Jésus, Dieu les ramènera avec lui. (4:14) I. Thessaloniciens
4:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him. (4:14) I. Thessalonians
4:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Car si nous croyons que Jésus est mort, et qu’il est ressuscité, nous devons croire aussi que Dieu ramènera par Jésus ceux qui seront morts, afin qu’ils soient avec lui. (4:14) I. Thessaloniciens
4:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Car si nous croyons que Jésus est mort et ressuscité, nous devons croire aussi que Dieu amènera avec Jésus ceux qui se seront endormis en lui. (4:14) I. Thessaloniciens
4:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
14 car, si nous croyons que Jésus est mort et qu’il est ressuscité, de même Dieu ramènera aussi par Jésus, pour être avec Lui, ceux qui sont morts. (4:14) I Thessaloniciens
4:14-14
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 Car, si nous croyons que Jésus mourut et se releva [d’entre les morts], de même aussi, quant à ceux qui se sont endormis, par le moyen de Jésus, Dieu , les amènera avec lui. (4:14) 1 Thessaloniciens
4:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 Car si nous croyons que Jésus est mort et ressuscité, nous devons croire aussi que Dieu amènera avec Jésus ceux qui se seront endormis en lui. (4:13) I Thessaloniciens
4:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 Si nous croyons que Jésus est mort et ressuscité, de même nous devons croire que Dieu ramènera avec Jésus-Christ et par lui, ceux qui sont morts. (4:14) I Thessaloniciens
4:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 Car si nous croyons que Jésus mourut et qu’il est ressuscité, de même aussi, avec lui, Dieu amènera ceux qui se sont endormis par Jésus. (4:14) Thessaloniciens I
4:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 Car si nous croyons que Jésus est mort et ressuscité, croyons aussi que Dieu amènera avec Jésus ceux qui se sont endormis en lui. (4:13) I Thessaloniciens
4:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
14 Si nous croyons que Jésus est mort et qu’il est ressuscité, de même nous devons croire que Dieu ramènera les morts par Jésus et avec lui. (4:14) I Thessaloniciens
4:14-14
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 Car, si nous croyons que Jésus est mort et qu’il est ressuscité, croyons aussi que Dieu ramènera par Jésus et avec lui ceux qui sont morts. (4:14) I Thessaloniciens
4:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 Car si nous croyons que Jésus est mort et qu’il est ressuscité, croyons aussi que Dieu amènera avec Jésus ceux qui se sont endormis en lui. (4:14) I Thessaloniciens
4:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 Puisque nous croyons que Jésus est mort et qu’il est ressuscité, de même, ceux qui se sont endormis en Jésus, Dieu les emmènera avec lui. (4:14) 1 Thessaloniciens
4:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 Car, si nous croyons que Jésus est mort et qu’il est ressuscité, croyons aussi que Dieu ramènera par Jésus et avec lui ceux qui sont décédés. (4:14) 1 Thessalonic
4:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Car si nous croyons que Jésus est mort et qu’il est ressuscité, de même aussi ceux qui se sont endormis [dans la mort] par Jésus Dieu les amènera avec lui. (4:14) 1 Thessaloniciens
4:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 En effet, si nous croyons que Jésus est mort et qu’il est ressuscité, nous croyons aussi que Dieu ramènera par Jésus et avec lui ceux qui sont morts. (4:14) 1 Thessaloniciens
4:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 Car si nous croyons que Jésus est mort et qu’il est ressuscité, nous croyons aussi que Dieu amènera avec lui ceux qui se sont endormis dans la mort en union avec Jésus. (4:14) 1 Thessaloniciens
4:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Car si nous croyons que Jésus est mort, et est ressuscité, oui certainement ceux aussi qui dorment en Jésus Dieu les amènera avec lui. (4:14) 1 Thessaloniciens
4:14-14