| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Paul, et Silvain, et Timothée, à l’Église des Thessaloniciens [qui est] en Dieu le Père, et en [notre] Seigneur Jésus-Christ : que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père, et par le Seigneur Jésus-Christ. (1:1) | I. Thessaloniciens 1:1-1 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ : Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ. (1:1) | I. Thessalonians 1:1-1 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Paul et Sylvain, et Timothée, à l’Eglise des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Père, et en notre Seigneur Jésus-Christ. La grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père, et par le Seigneur Jésus-Christ. (1:1) | I. Thessaloniciens 1:1-1 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 PAUL, Silvain, et Timothée : à l’Église de Thessalonique, qui est en Dieu le Père, et en Jésus-Christ notre Seigneur. Que la grâce et la paix vous soient données ! (1:1) | I. Thessaloniciens 1:1-1 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 1 Paul, et Silvanus, et Timothée, à l’église des Thessaloniciens en Dieu le Père et dans le seigneur Jésus-Christ : Que la grâce et la paix vous soient données ! (1:1) | I Thessaloniciens 1:1-1 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Paul, et Silvain, et Timothée, à l’assemblée des Thessaloniciens [qui est] en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus-Christ ; à vous, grâce et paix, de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ ! (1:1) | 1 Thessaloniciens 1:1-1 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Paul, Silvain et Timothée, à l’Église des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Père, et en Jésus-Christ Notre-Seigneur. (1:1) | I Thessaloniciens 1:1-1 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Paul, Silvain et Timothée à l’Eglise des Thessaloniciens, qui est en Dieu, le Père, et en Jésus-Christ, le Seigneur : que la grâce et la paix vous soient données ! (1:1) | I Thessaloniciens 1:1-1 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Paul, et Silvain, et Timothée, à l’assemblée des Thessaloniciens, en Dieu le Père et dans le seigneur Jésus Christ : Grâce et paix à vous ! (1:1) | Thessaloniciens I 1:1-1 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Paul, Silvain et Timothée, à l’Eglise des thessaloniciens, qui est en Dieu le Père, et dans le Seigneur Jésus-Christ. (1:1) | I Thessaloniciens 1:1-1 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 1 PAUL, SILVANUS ET TIMOTHÉE À L’ÉGLISE DES THESSALONICIENS EN DIEU LE PÈRE ET EN JÉSUS-CHRIST LE SEIGNEUR. GRACE ET PAIX VOUS SOIENT ACCORDÉES. (1:1) | I Thessaloniciens 1:1-1 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Paul, et Silvain, et Timothée, à l’Église des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Père et en Jésus-Christ le Seigneur : que la grâce et la paix vous soient données ! (1:1) | I Thessaloniciens 1:1-1 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Paul, Sylvain et Timothée à l’Église des Thessaloniciens, réunie en Dieu le Père et en Jésus-Christ le Seigneur : (1:1) | I Thessaloniciens 1:1-1 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Paul, Silvain et Timothée, à l’Eglise des Thessaloniciens qui est en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus Christ. A vous grâce et paix. (1:1) | 1 Thessaloniciens 1:1-1 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Paul, Silvain et Timothée, à l’Eglise des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Père et en Jésus-Christ le Seigneur : Que la grâce et la paix vous soient données ! (1:1) | 1 Thessalonic 1:1-1 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Paul et Silvain et Timothée à la congrégation des Thessaloniciens en union avec Dieu le Père et [le] Seigneur Jésus Christ : À vous faveur imméritée et paix. (1:1) | 1 Thessaloniciens 1:1-1 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 De la part de Paul, Silvain et Timothée à l’Eglise des Thessaloniciens qui est en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus-Christ : que la grâce et la paix vous soient données [de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ] ! (1:1) | 1 Thessaloniciens 1:1-1 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 De la part de Paul, de Silvain et de Timothée, à l’assemblée des Thessaloniciens, qui est en union avec Dieu le Père et le Seigneur Jésus Christ : Que faveur imméritée et paix vous soient accordées ! (1:1) | 1 Thessaloniciens 1:1-1 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Paul, et Silvain, et Timothée, à l’église des Thessaloniciens, laquelle est en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus Christ : Grâce soit envers vous, et paix, de la part de Dieu notre Père, et du Seigneur Jésus Christ. (1:1) | 1 Thessaloniciens 1:1-1 |