Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Paul, et Silvain, et Timothée, à l’Église des Thessaloniciens [qui est] en Dieu le Père, et en [notre] Seigneur Jésus-Christ : que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père, et par le Seigneur Jésus-Christ. (1:1)
2 Nous rendons toujours grâces à Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières. (1:2)
3 Et nous remettant sans cesse en mémoire l’œuvre de votre foi ; le travail de votre charité, et la patience de [votre] espérance, [que vous avez] en notre Seigneur Jésus-Christ, devant notre Dieu et Père ; (1:3)
4 Sachant, mes frères bien-aimés de Dieu, votre élection. (1:4)
5 Car la prédication que nous avons faite de l’Évangile au milieu de vous, n’a pas été en parole seulement, mais aussi en vertu, et en Saint-Esprit, et en preuves convaincantes, ainsi que vous savez quels nous avons été parmi vous pour l’amour de vous. (1:5)
6 Aussi avez-vous été nos imitateurs, et du Seigneur, ayant reçu avec la joie du Saint-Esprit la parole, accompagnée de grande affliction ; (1:6)
7 Tellement que vous avez été pour modèle à tous les fidèles de la Macédoine, et de l’Achaïe. (1:7)
8 Car la parole du Seigneur a retenti de chez vous, nonseulement dans la Macédoine et dans l’Achaïe, mais aussi en tous lieux ; et votre foi envers Dieu est si célèbre, qu’il ne nous est pas besoin d’en rien dire. (1:8)
9 Car eux-mêmes racontent de nous quel accès nous avons eu auprès de vous, et comment vous avez été convertis des idoles à Dieu, pour servir le Dieu vivant et vrai ; (1:9)
10 Et pour attendre des Cieux son Fils Jésus, qu’il a ressuscité des morts, et qui nous délivre de la colère à venir. (1:10)
I. Thessaloniciens
1:1-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ : Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ. (1:1)
2 We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers ; (1:2)
3 Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father ; (1:3)
4 Knowing, brethren beloved, your election of God. (1:4)
5 For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance ; as ye know what manner of men we were among you for your sake. (1:5)
6 And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost. (1:6)
7 So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia. (1:7)
8 For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad ; so that we need not to speak any thing. (1:8)
9 For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God ; (1:9)
10 And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come. (1:10)
I. Thessalonians
1:1-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Paul et Sylvain, et Timothée, à l’Eglise des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Père, et en notre Seigneur Jésus-Christ. La grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père, et par le Seigneur Jésus-Christ. (1:1)
2 Nous rendons toujours des actions de grâces à Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières ; (1:2)
3 Nous souvenant sans cesse, devant Dieu et notre Père, des œuvres de votre foi, des travaux de votre charité, et de la constance de votre espérance, en notre Seigneur Jésus-Christ ; (1:3)
4 Sachant, mes frères chéris de Dieu, votre élection. (1:4)
5 Car l’évangile que nous vous avons prêché, n’a pas consisté seulement en paroles, mais il a été accompagné de force et du Saint-Esprit, et de plusieurs preuves convaincantes, comme vous savez que nous nous sommes conduits parmi vous, et pour l’amour de vous. (1:5)
6 Aussi avez-vous été nos imitateurs et ceux du Seigneur, ayant reçu la parole avec la joie du Saint-Esprit, au milieu de beaucoup d’afflictions ; (1:6)
7 De sorte que vous avez servi de modèle à tous ceux qui ont cru, dans la Macédoine et dans l’Achaïe. (1:7)
8 Car, non-seulement la parole du Seigneur a retenti de chez vous dans la Macédoine et dans l’Achaïe, mais la foi que vous avez en Dieu s’est répandue en tous lieux, de sorte que nous n’avons pas besoin d’en rien dire. (1:8)
9 Car ils racontent eux-mêmes quel accès nous avons eu auprès de vous, et comment, en quittant les idoles, vous avez été convertis à Dieu, pour servir le Dieu vivant et véritable ; (1:9)
10 Et pour attendre des cieux son Fils Jésus, qu’il a ressuscité des morts, lequel nous délivre de la colère à venir. (1:10)
I. Thessaloniciens
1:1-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 PAUL, Silvain, et Timothée : à l’Église de Thessalonique, qui est en Dieu le Père, et en Jésus-Christ notre Seigneur. Que la grâce et la paix vous soient données ! (1:1)
2 Nous rendons sans cesse grâces à Dieu pour vous tous, nous souvenant continuellement de vous dans nos prières ; (1:2)
3 et nous représentant devant Dieu, qui est notre Père, les oeuvres de votre foi, les travaux de votre charité, et la fermeté de l’espérance que vous avez en notre Seigneur Jésus-Christ. (1:3)
4 Car nous savons, mes frères chéris de Dieu, quelle a été votre élection ; (1:4)
5 la prédication que nous vous avons faite de l’Évangile, n’ayant pas été seulement en paroles, mais ayant été accompagnée de miracles, de la vertu du Saint-Esprit, d’une pleine abondance de ses dons. Et vous savez aussi de quelle manière j’ai agi parmi vous pour votre salut. (1:5)
6 Ainsi vous êtes devenus nos imitateurs, et les imitateurs du Seigneur, ayant reçu la parole parmi de grandes afflictions avec la joie du Saint-Esprit ; (1:6)
7 de sorte que vous avez servi de modèle à tous ceux qui ont embrassé la foi dans la Macédoine et dans l’Achaïe. (1:7)
8 Car non-seulement vous êtes cause que la parole du Seigneur s’est répandue avec éclat dans la Macédoine et dans l’Achaïe ; mais même la foi que vous avez en Dieu est devenue si célèbre partout, qu’il n’est point nécessaire que nous en parlions : (1:8)
9 puisque tout le monde nous raconte à nous-mêmes quel a été le succès de notre arrivée parmi vous, et comme ayant quitté les idoles, vous vous êtes convertis à Dieu, pour servir le Dieu vivant et véritable, (1:9)
10 et pour attendre du ciel son Fils Jésus, qu’il a ressuscité d’entre les morts, et qui nous a délivrés de la colère à venir. (1:10)
I. Thessaloniciens
1:1-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
1 Paul, et Silvanus, et Timothée, à l’église des Thessaloniciens en Dieu le Père et dans le seigneur Jésus-Christ : Que la grâce et la paix vous soient données ! (1:1)
2 Nous rendons à Dieu de constantes actions de grâces pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières, (1:2)
3 nous rappelant sans cesse l’œuvre de votre foi, et le travail de votre charité, et la persévérance de votre espérance en notre seigneur Jésus-Christ, devant Dieu notre Père ; (1:3)
4 connaissant, frères bien-aimés de Dieu, votre élection, (1:4)
5 car notre Évangile ne vous a pas été prêché seulement en paroles, mais aussi avec puissance, et avec l’esprit saint, et avec une pleine persuasion, comme vous savez quels nous avons été parmi vous à cause de vous ; (1:5)
6 et vous-mêmes vous avez été nos imitateurs et ceux du seigneur, ayant reçu la parole, au milieu d’une grande tribulation, avec joie et avec l’esprit saint, (1:6)
7 en sorte que vous avez été un modèle pour tous les fidèles de Macédoine et d’Achaïe. (1:7)
8 Car c’est de chez vous que la parole du Seigneur a retenti, non seulement en Macédoine et en Achaïe, mais qu’en tout lieu la foi que vous avez en Dieu s’est fait connaître, en sorte qu’il n’est pas nécessaire que vous en disiez rien ; (1:8)
9 car eux-mêmes racontent, en ce qui vous concerne, ce qu’a été notre arrivée parmi vous, et comment vous vous êtes détournés des idoles vers Dieu, pour servir le Dieu vivant et véritable, (1:9)
10 et pour attendre des cieux Son fils qu’il a ressuscité des morts, Jésus qui nous délivre de la colère à venir. (1:10)
I Thessaloniciens
1:1-10
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Paul, et Silvain, et Timothée, à l’assemblée des Thessaloniciens [qui est] en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus-Christ ; à vous, grâce et paix, de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ ! (1:1)
2 Nous rendons toujours grâces à Dieu pour vous tous, faisant mémoire de vous dans nos prières, (1:2)
3 nous rappelant sans cesse l’œuvre de votre foi et le travail de votre amour, et la persévérance de votre espérance en notre Seigneur Jésus-Christ, devant notre Dieu et Père ; (1:3)
4 sachant, frères aimés de Dieu, votre élection ; (1:4)
5 parce que notre bonne nouvelle ne s’est pas adressée à vous en parole seulement, mais aussi en puissance et en Esprit saint, et en abondance de pleine certitude , comme vous savez que tels nous fûmes parmi vous, à cause de vous. (1:5)
6 Et vous-mêmes vous êtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur, ayant reçu la parole au milieu d’une grande tribulation, avec la joie de l’Esprit saint ; (1:6)
7 de sorte que vous êtes devenus des modèles pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans l’Achaïe. (1:7)
8 Car de chez vous, non seulement la parole du Seigneur a retenti dans la Macédoine et dans l’Achaïe, mais aussi votre foi envers Dieu s’est répandue en tout lieu ; de sorte que nous n’avons pas besoin d’en rien dire. (1:8)
9 Car eux-mêmes racontent à notre sujet, quelle entrée nous eûmes chez vous, et comment vous vous retournâtes des idoles à Dieu, pour devenir esclaves du Dieu vivant et véritable, (1:9)
10 et pour attendre des cieux son Fils, qu’il a réveillé d’entre les morts, Jésus qui nous délivre de la colère à venir. (1:10)
1 Thessaloniciens
1:1-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Paul, Silvain et Timothée, à l’Église des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Père, et en Jésus-Christ Notre-Seigneur. (1:1)
2 Que la grâce et la paix soient avec vous, Nous rendons continuellement grâces à Dieu pour vous tous, faisant sans cesse mémoire de vous dans nos prières, (1:2)
3 Et nous rappelant devant Dieu notre Père les œuvres de votre foi, vos travaux, votre charité, et la fermeté de l’espérance que vous avez en Notre-Seigneur Jésus-Christ. (1:3)
4 Car nous savons, mes frères chéris de Dieu, quelle a été votre élection ; (1:4)
5 Parce que la prédication que nous vous avons faite de l’Évangile n’a pas été seulement en parole, mais accompagnée de miracles, de la vertu du Saint-Esprit, dune grande plénitude de dons. Vous savez aussi comment nous avons agi parmi vous pour votre salut. (1:5)
6 Vous, de votre côté, vous êtes devenus nos imitateurs, et les imitateurs du Seigneur, recevant la parole au milieu de grandes tribulations, avec la joie du Saint-Esprit, (1:6)
7 En sorte que vous avez servi de modèle à tous ceux qui ont embrassé la foi dans la Macédoine et dans l’Achaïe. (1:7)
8 Car non-seulement vous êtes cause que la parole du Seigneur s’est propagée dans la Macédoine et dans l’Achaïe ; mais la foi que vous avez en Dieu est devenue si célèbre partout, qu’il n’est pas nécessaire que nous en pallions ; (1:8)
9 Puisque tous racontent quel a été le succès de notre arrivée chez vous, et comment vous vous êtes conveitis à Dieu, quittant les idoles, pour servir le Dieu vivant et véritable, (1:9)
10 Et pour attendre du ciel son Fils Jésus, qu’il a ressuscité d’entre les morts, et qui nous a délivrés de la colère à venir. (1:10)
I Thessaloniciens
1:1-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Paul, Silvain et Timothée à l’Eglise des Thessaloniciens, qui est en Dieu, le Père, et en Jésus-Christ, le Seigneur : que la grâce et la paix vous soient données ! (1:1)
2 Nous ne cessons de rendre grâces à Dieu pour vous tous, en faisant mention de vous dans nos prières, (1:2)
3 nous rappelant sans cesse l’œuvre de votre foi, le labeur de votre charité et la fermeté de votre espérance en notre Seigneur Jésus-Christ, devant Dieu, notre Père. (1:3)
4 Nous savons, frères bien-aimés de Dieu, votre élection : (1:4)
5 notre évangile, en effet, ne vous a pas été annoncé avec des paroles seulement, mais avec puissance, avec l’Esprit-Saint et avec une conviction profonde ; vous savez du reste quels nous avons été parmi vous, à cause de vous ; (1:5)
6 — vous-mêmes, vous avez été nos imitateurs et ceux du Seigneur, en accueillant la Parole au milieu de grandes afflictions, avec la joie que donne le Saint-Esprit, (1:6)
7 si bien que vous avez été des modèles pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans l’Achaïe. (1:7)
8 Car non seulement la parole du Seigneur a retenti de chez vous dans la Macédoine et dans l’Achaïe, mais le bruit de votre foi en Dieu s’est répandu en tout lieu, en sorte que nous n’avons pas besoin d’en parler. (1:8)
9 Les gens eux-mêmes racontent ce qu’a été notre venue chez vous, comment vous vous êtes convertis à Dieu, en abandonnant les idoles pour servir le Dieu vivant et vrai, (1:9)
10 et pour attendre des cieux son Fils qu’il a ressuscité des morts, Jésus, qui nous délivre de la colère qui va venir. (1:10)
I Thessaloniciens
1:1-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Paul, et Silvain, et Timothée, à l’assemblée des Thessaloniciens, en Dieu le Père et dans le seigneur Jésus Christ : Grâce et paix à vous ! (1:1)
2 Nous rendons toujours grâces à Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières, (1:2)
3 nous souvenant sans cesse de votre œuvre de foi, de votre travail d’amour, et de votre patience d’espérance de notre seigneur Jésus Christ, devant notre Dieu et Père, (1:3)
4 sachant, frères aimés de Dieu, votre élection. (1:4)
5 Car notre évangile n’est pas venu à vous en parole seulement, mais aussi en puissance, et dans l’Esprit Saint, et dans une grande plénitude d’assurance, ainsi que vous savez quels nous avons été parmi vous pour l’amour de vous. (1:5)
6 Et vous êtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur, ayant reçu la parole, [accompagnée] de grandes tribulations, avec la joie de l’Esprit Saint ; (1:6)
7 de sorte que vous êtes devenus des modèles pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans l’Achaïe. (1:7)
8 Car la parole du Seigneur a retenti de chez vous, non seulement dans la Macédoine et dans l’Achaïe, mais, en tous lieux, votre foi envers Dieu s’est répandue, de sorte que nous n’avons pas besoin d’en rien dire. (1:8)
9 Car eux-mêmes racontent de nous quelle entrée nous avons eue auprès de vous, et comment vous vous êtes tournés des idoles vers Dieu, pour servir le Dieu vivant et vrai, (1:9)
10 et pour attendre des cieux son Fils qu’il a ressuscité d’entre les morts, Jésus, qui nous délivre de la colère qui vient. (1:10)
Thessaloniciens I
1:1-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Paul, Silvain et Timothée, à l’Eglise des thessaloniciens, qui est en Dieu le Père, et dans le Seigneur Jésus-Christ. (1:1)
2 Que la grâce et la paix vous soient données ! Nous rendons constamment grâces à Dieu pour vous tous, faisant mention de vous sans cesse dans nos prières, (1:2)
3 nous rappelant devant Dieu, notre Père, l’œuvre de votre foi, les travaux de votre charité, et la fermeté de votre espérance en Notre-Seigneur Jésus-Christ. (1:3)
4 Nous savons, frères chéris de Dieu, que vous avez été élus, (1:4)
5 car notre Evangile ne vous a pas été prêché seulement en paroles, mais aussi avec puissance, avec l’Esprit-Saint et une pleine conviction ; vous savez, en effet, ce que nous avons été parmi vous, à cause de vous. (1:5)
6 Et vous-mêmes vous êtes devenus nos imitateurs, et ceux du Seigneur, recevant la parole au milieu de beaucoup de tribulations, avec la joie de l’Esprit-Saint ; (1:6)
7 de sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe. (1:7)
8 Car la parole du Seigneur a retenti de chez vous non seulement dans la Macédoine et dans l’Achaïe, mais la foi que vous avez en Dieu s’est fait connaître en tout lieu, de sorte que nous n’avons pas besoin d’en parler ; (1:8)
9 car ce sont eux-mêmes qui racontent, à notre sujet, quel accès nous avons eu auprès de vous, et comment vous vous êtes convertis à Dieu, abandonnant les idoles pour servir le Dieu vivant et vrai, (1:9)
10 et pour attendre du ciel son Fils, qu’il a ressuscité des morts, Jésus, qui nous a délivrés de la colère à venir. (1:10)
I Thessaloniciens
1:1-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
1 PAUL, SILVANUS ET TIMOTHÉE À L’ÉGLISE DES THESSALONICIENS EN DIEU LE PÈRE ET EN JÉSUS-CHRIST LE SEIGNEUR. GRACE ET PAIX VOUS SOIENT ACCORDÉES. (1:1)
2 Nous rendons constamment grâces à Dieu pour vous tous ; nous vous nommons dans nos prières ; (1:2)
3 et nous rappelons sans cesse, en présence de Dieu notre Père, les œuvres de votre foi, les travaux de votre charité et la persévérance de votre espoir en notre Seigneur Jésus-Christ. (1:3)
4 Nous savons, frères bien-aimés de Dieu, que vous avez été élus ; (1:4)
5 car nous ne vous avons pas évangélisés seulement avec des paroles, mais avec une vraie puissance, avec l’Esprit saint, avec une forte conviction. Vous savez bien ce que nous avons été au milieu de vous et pour votre bien, (1:5)
6 et vous êtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur, en accueillant sa parole dans un moment de grande affliction avec la joie que donne l’Esprit saint. (1:6)
7 Aussi êtes-vous devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe. (1:7)
8 Car c’est de chez vous que la parole du Seigneur s’est fait entendre ; et ce n’est pas seulement en Macédoine et en Achaïe, c’est partout que votre foi en Dieu a été connue ; aussi n’avons-nous pas besoin d’en parler. (1:8)
9 Chacun raconte en parlant de nous comment vous nous avez reçus à notre arrivée, comment vous vous êtes convertis à Dieu, abandonnant les idoles pour le servir, lui, le Dieu vivant et vrai, (1:9)
10 et pour attendre du haut des cieux son Fils qu’il a ressuscité des morts, Jésus, celui qui nous délivre de la colère à venir. (1:10)
I Thessaloniciens
1:1-10
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Paul, et Silvain, et Timothée, à l’Église des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Père et en Jésus-Christ le Seigneur : que la grâce et la paix vous soient données ! (1:1)
2 Nous rendons continuellement grâces à Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières, (1:2)
3 nous rappelant sans cesse l’œuvre de votre foi, le travail de votre charité, et la fermeté de votre espérance en notre Seigneur Jésus-Christ, devant Dieu notre Père. (1:3)
4 Nous savons, frères bien-aimés de Dieu, que vous avez été élus, (1:4)
5 notre Évangile ne vous ayant pas été prêché en paroles seulement, mais avec puissance, avec l’Esprit Saint, et avec une pleine persuasion ; car vous n’ignorez pas que nous nous sommes montrés ainsi parmi vous, à cause de vous. (1:5)
6 Et vous-mêmes, vous avez été mes imitateurs et ceux du Seigneur, en recevant la parole au milieu de beaucoup de tribulations, avec la joie du Saint Esprit, (1:6)
7 en sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe. (1:7)
8 Non seulement, en effet, la parole du Seigneur a retenti de chez vous dans la Macédoine et dans l’Achaïe, mais votre foi en Dieu s’est fait connaître en tout lieu, de telle manière que nous n’avons pas besoin d’en parler. (1:8)
9 Car on raconte, à notre sujet, quel accès nous avons eu auprès de vous, et comment vous vous êtes convertis à Dieu, en abandonnant les idoles pour servir le Dieu vivant et vrai, (1:9)
10 et pour attendre des cieux son Fils, qu’il a ressuscité des morts, Jésus, qui nous délivre de la colère à venir. (1:10)
I Thessaloniciens
1:1-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Paul, Sylvain et Timothée à l’Église des Thessaloniciens, réunie en Dieu le Père et en Jésus-Christ le Seigneur : (1:1)
2 à vous, grâce et paix. Nous rendons à Dieu pour vous tous de continuelles actions de grâces, en faisant mémoire de vous dans nos prières, (1:2)
3 en rappelant sans cesse devant notre Dieu et Père, les œuvres de votre foi, les sacrifices de votre charité et la constance de votre espérance en Jésus-Christ, (1:3)
4 sachant, frères bien-aimés de Dieu, comment vous avez été élus ; (1:4)
5 car notre prédication de l’Évangile ne vous a pas été faite en parole seulement, mais elle a été accompagnée de miracles, de l’effusion de l’Esprit-Saint et d’une pleine persuasion ; vous savez aussi quels nous avons été parmi vous pour votre salut. (1:5)
6 Et vous êtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur, en recevant la parole au milieu de beaucoup de tribulations avec la joie de l’Esprit-Saint, (1:6)
7 au point de devenir un modèle pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans l’Achaïe. (1:7)
8 En effet, de chez vous, la parole du Seigneur a retenti non seulement dans la Macédoine et dans l’Achaïe, mais partout votre foi en Dieu s’est fait si bien connaître que nous n’avons pas besoin d’en rien dire. (1:8)
9 Car tous en parlant de nous racontent quel accès nous avons eu auprès de vous, et comment vous vous êtes convertis des idoles au Dieu vivant et vrai, pour le servir, (1:9)
10 et pour attendre des cieux son Fils, qu’il a ressuscité des morts, Jésus, qui nous sauve de la colère à venir. (1:10)
I Thessaloniciens
1:1-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Paul, Silvain et Timothée, à l’Eglise des Thessaloniciens qui est en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus Christ. A vous grâce et paix. (1:1)
2 Nous rendons grâces à Dieu à tout moment pour vous tous, en faisant mention de vous sans cesse dans nos prières. (1:2)
3 Nous nous rappelons en présence de notre Dieu et Père l’activité de votre foi, le labeur de votre charité, la constance de votre espérance, qui sont dus à notre Seigneur Jésus Christ. (1:3)
4 Nous le savons, frères aimés de Dieu, vous avez été choisis. (1:4)
5 Car notre Evangile ne s’est pas présenté à vous en paroles seulement, mais en puissance, dans l’action de l’Esprit Saint, en surabondance. De fait, vous savez comment nous nous sommes comportés au milieu de vous pour votre service. (1:5)
6 Et vous vous êtes mis à nous imiter, nous et le Seigneur, en accueillant la parole, parmi bien des tribulations, avec la joie de l’Esprit Saint : (1:6)
7 vous êtes ainsi devenus un modèle pour tous les croyants de Macédoine et d’Achaïe. (1:7)
8 De chez vous, en effet, la parole du Seigneur a retenti, et pas seulement en Macédoine et en Achaïe, mais de tous côtés votre foi en Dieu s’est répandue, si bien que nous n’avons plus besoin d’en rien dire. (1:8)
9 On raconte là-bas comment nous sommes venus chez vous, et comment vous vous êtes tournés vers Dieu, abandonnant les idoles pour servir le Dieu vivant et véritable, (1:9)
10 dans l’attente de son Fils qui viendra des cieux, qu’il a ressuscité des morts, Jésus, qui nous délivre de la colère qui vient. (1:10)
1 Thessaloniciens
1:1-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Paul, Silvain et Timothée, à l’Eglise des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Père et en Jésus-Christ le Seigneur : Que la grâce et la paix vous soient données ! (1:1)
2 Nous rendons continuellement grâces à Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières, (1:2)
3 nous rappelant sans cesse l’œuvre de votre foi, le travail de votre amour, et la fermeté de votre espérance en notre Seigneur Jésus-Christ, devant Dieu notre Père. (1:3)
4 Nous savons, frères bien-aimés de Dieu, que vous avez été élus ; (1:4)
5 notre Evangile ne vous a pas été prêché en paroles seulement, mais avec puissance, avec l’Esprit-Saint, et avec une pleine persuasion ; car vous n’ignorez pas que nous nous sommes montrés ainsi parmi vous, à cause de vous. (1:5)
6 Et vous-mêmes, vous avez été mes imitateurs et ceux du Seigneur, en recevant la parole au milieu de beaucoup d’afflictions, avec la joie du Saint-Esprit, (1:6)
7 en sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe. (1:7)
8 Non seulement, en effet, la parole du Seigneur a retenti de chez vous dans la Macédoine et dans l’Achaïe, mais encore votre foi en Dieu s’est fait connaître en tout lieu, de telle manière que nous n’avons pas besoin d’en parler. (1:8)
9 Car on raconte, à notre sujet, quel accès nous avons eu auprès de vous, et comment vous vous êtes convertis à Dieu, en abandonnant les idoles pour servir le Dieu vivant et vrai, (1:9)
10 et pour attendre des cieux son Fils, qu’il a ressuscité des morts, Jésus, qui nous délivre de la colère à venir. (1:10)
1 Thessalonic
1:1-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Paul et Silvain et Timothée à la congrégation des Thessaloniciens en union avec Dieu le Père et [le] Seigneur Jésus Christ : À vous faveur imméritée et paix. (1:1)
2 Nous remercions toujours Dieu quand nous faisons mention de vous tous dans nos prières, (1:2)
3 car nous nous rappelons constamment votre œuvre de fidélité et [votre] labeur d’amour et [votre] endurance grâce à [votre] espérance en notre Seigneur Jésus Christ devant notre Dieu et Père. (1:3)
4 Car nous savons, frères aimés de Dieu, qu’il vous a choisis, (1:4)
5 parce que la bonne nouvelle que nous prêchons ne s’est pas présentée chez vous en parole seulement, mais aussi avec puissance, avec esprit saint et ferme conviction, tout comme vous savez quel genre d’hommes nous sommes devenus pour vous à cause de vous ; (1:5)
6 et vous êtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur, puisque vous avez accepté la parole au milieu de beaucoup de tribulations avec la joie de [l’]esprit saint, (1:6)
7 si bien que vous êtes devenus un exemple pour tous les croyants en Macédoine et en Achaïe. (1:7)
8 C’est un fait que de chez vous la parole de Jéhovah a retenti non seulement en Macédoine et en Achaïe, mais qu’en tout lieu votre foi envers Dieu s’est répandue, de sorte que nous n’avons pas besoin de dire quoi que ce soit. (1:8)
9 Car eux-​mêmes ne cessent de raconter comment nous sommes d’abord entrés chez vous et comment vous vous êtes tournés vers Dieu, [vous détournant] de [vos] idoles, pour travailler comme des esclaves pour un Dieu vivant et véritable, (1:9)
10 et pour attendre des cieux son Fils qu’il a relevé d’entre les morts, à savoir Jésus, qui nous délivre de la colère qui vient. (1:10)
1 Thessaloniciens
1:1-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 De la part de Paul, Silvain et Timothée à l’Eglise des Thessaloniciens qui est en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus-Christ : que la grâce et la paix vous soient données [de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ] ! (1:1)
2 Nous disons constamment à Dieu toute notre reconnaissance pour vous tous en faisant mention de vous dans nos prières. (1:2)
3 Nous nous rappelons sans cesse l’œuvre de votre foi, le travail de votre amour et la fermeté de votre espérance en notre Seigneur Jésus-Christ, devant Dieu notre Père. (1:3)
4 Nous savons, frères et sœurs aimés de Dieu, qu’il vous a choisis (1:4)
5 parce que notre Evangile ne vous a pas été prêché en paroles seulement, mais avec puissance, avec l’Esprit saint et avec une pleine conviction. Vous savez en effet comment nous nous sommes comportés parmi vous à cause de vous. (1:5)
6 Vous-mêmes, vous êtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur en accueillant la parole au milieu de grandes difficultés, avec la joie du Saint-Esprit. (1:6)
7 Ainsi, vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe. (1:7)
8 En effet, non seulement la parole du Seigneur a retenti depuis chez vous en Macédoine et en Achaïe, mais c’est aussi partout que votre foi en Dieu s’est fait connaître, de sorte que nous n’avons pas besoin d’en parler. (1:8)
9 De fait, on raconte à notre sujet quel accueil nous avons eu auprès de vous et comment vous vous êtes tournés vers Dieu en abandonnant les idoles pour servir le Dieu vivant et vrai (1:9)
10 et pour attendre du ciel son Fils qu’il a ressuscité, Jésus, celui qui nous délivre de la colère à venir. (1:10)
1 Thessaloniciens
1:1-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 De la part de Paul, de Silvain et de Timothée, à l’assemblée des Thessaloniciens, qui est en union avec Dieu le Père et le Seigneur Jésus Christ : Que faveur imméritée et paix vous soient accordées ! (1:1)
2 Nous remercions toujours Dieu quand nous parlons de vous tous dans nos prières, (1:2)
3 car nous nous rappelons constamment votre service motivé par la foi, vos durs efforts fournis par amour et votre endurance nourrie par l’espérance en notre Seigneur Jésus Christ en présence de notre Dieu et Père. (1:3)
4 Frères aimés de Dieu, nous savons qu’il vous a choisis, (1:4)
5 car la bonne nouvelle que nous prêchons ne vous a pas été transmise seulement avec des paroles, mais aussi avec puissance, avec esprit saint et avec ferme conviction. Quant à vous, vous savez quel genre d’hommes nous sommes devenus chez vous pour votre bien. (1:5)
6 Et vous êtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur, puisque vous avez accepté la parole malgré beaucoup d’épreuves avec la joie de l’esprit saint, (1:6)
7 si bien que vous êtes devenus un exemple pour tous les croyants de Macédoine et d’Achaïe. (1:7)
8 Le fait est que ce n’est pas seulement en Macédoine et en Achaïe que la parole de Jéhovah a retenti depuis chez vous, mais c’est partout que votre foi en Dieu s’est répandue, si bien que nous n’avons pas besoin d’en parler. (1:8)
9 Car les gens eux-​mêmes mentionnent constamment notre premier contact avec vous. Ils racontent aussi comment, vous détournant de vos idoles, vous vous êtes tournés vers Dieu pour servir comme esclaves un Dieu vivant et véritable, (1:9)
10 et pour attendre du ciel son Fils qu’il a ressuscité, à savoir Jésus, qui nous délivre de la colère qui vient. (1:10)
1 Thessaloniciens
1:1-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Paul, et Silvain, et Timothée, à l’église des Thessaloniciens, laquelle est en Dieu le Père et dans le Seigneur Jésus Christ : Grâce soit envers vous, et paix, de la part de Dieu notre Père, et du Seigneur Jésus Christ. (1:1)
2 Nous remercions toujours Dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières ; (1:2)
3 Nous rappelant sans cesse votre œuvre de foi, et votre labeur d’amour et la patience d’espérance en notre Seigneur Jésus Christ, à la vue de Dieu et notre Père ; (1:3)
4 Connaissant, frères bien-aimés, votre élection de Dieu. (1:4)
5 Car notre évangile n’est pas venu à vous en parole seulement, mais aussi avec pouvoir, et en l’Esprit Saint, et avec beaucoup d’assurance ; comme vous savez de quelle manière nous étions parmi vous à cause de vous. (1:5)
6 Et vous avez suivi notre exemple, et celui du Seigneur, ayant reçu la parole au milieu de beaucoup d’affliction, avec la joie de l’Esprit Saint : (1:6)
7 De sorte que vous avez été des modèles pour tous ceux qui croient en Macédoine et en Achaïe. (1:7)
8 Car par vous la parole du Seigneur a retenti non seulement en Macédoine et en Achaïe, mais aussi partout votre foi envers Dieu s’est répandue de tous côtés ; de sorte que nous n’avons pas besoin d’en parler. (1:8)
9 Car eux-mêmes déclarent à notre sujet de quelle manière nous sommes entrés chez vous, et comment vous vous êtes tournés des idoles vers Dieu pour servir le Dieu vivant et vrai ; (1:9)
10 Et pour attendre du ciel son Fils, qu’il ressuscita d’entre les morts, c’est-à-dire Jésus, lequel nous délivra du courroux à venir. (1:10)
1 Thessaloniciens
1:1-10