Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
18 Et Saül s’approcha de Samuel au dedans de la porte, et [lui dit] : Je te prie enseigne-moi où est la maison du Voyant. (9:18) I. Samuel
9:18-18
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
18 Then Saul drew near to Samuel in the gate, and said, Tell me, I pray thee, where the seer’s house is. (9:18) I. Samuel
9:18-18
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
18 Et Saül s’approcha de Samuël, à la porte, et dit : Je te prie, enseigne-moi où est la maison du Voyant ; (9:18) I. Samuël
9:18-18
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
18 Et Saül aborda Samuel dans l’intérieur de la Porte, et dit : Indique moi je te prie, où est la maison du Voyant ! (9:18) 1 Samuel
9:18-18
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
18 Saül étant encore au milieu de la place qui était à la porte de la ville, s’approcha de Samuel, et lui dit : Je vous prie de me dire où est la maison du voyant. (9:18) I. Rois
9:18-18
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
18 Et Saül s’approcha de Samuel ; au milieu de la porte de la ville, et dit : Indique-moi, je te prie, où est la maison du Voyant ? (9:18) I Samuel
9:18-18
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
18 Saül s’approcha de Samuel à la porte et lui dit : Indiquez-moi, je vous prie, où est la maison du voyant. (9:18) I Rois
9:18-18
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
18 Saül s’approcha de Samuel au milieu de la porte, et dit : Indique-moi, je te prie, où est la maison du voyant. (9:18) I Rois
9:18-18
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
18 Et Saül s’approcha de Samuel, au milieu de la porte, et [lui] dit : Je te prie, montre-moi où est la maison du voyant. (9:18) 1 Samuel
9:18-18
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
18 Saül s’approcha de Samuel au milieu de la porte, et il lui dit : Je vous prie de m’indiquer où est la maison du Voyant. (9:18) I Rois
9:18-18
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
18 Saül, abordant Samuel à la porte de la ville, lui dit : « Enseigne-moi, je te prie, où est la maison du voyant. » (9:18) I Samuel
9:18-18
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
18 Saül s’approcha de Samuel au milieu de la porte, et dit : Indique-moi, je te prie, où est la maison du voyant. (9:18) I Samuel
9:18-18
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
18 Saül s’approcha de Samuel au milieu de la porte, et dit : “ Indique-moi, je te prie, où est la maison du voyant. ˮ (9:18) I Samuel
9:18-18
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
18 Saül aborda Samuel au milieu de la porte et dit : « Indique-moi, je te prie, où est la maison du voyant. » (9:18) 1 Samuel
9:18-18
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
18 Saül s’approcha de Samuel au milieu de la porte, et dit : Indique-moi, je te prie, où est la maison du voyant. (9:18) 1 Samuel
9:18-18
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
18 Alors Saül s’avança vers Samuel au milieu de la porte et dit : “ Informe-​moi, s’il te plaît : Où est la maison du voyant ? ” (9:18) 1 Samuel
9:18-18
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
18 Saül s’approcha de Samuel au milieu de la porte de la ville et lui dit : « Indique-moi, je t’en prie, où se trouve la maison du voyant. » (9:18) 1 Samuel
9:18-18
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
18 Alors Saül s’avança vers Samuel à la porte de la ville et lui demanda : « S’il te plaît, pourrais-​tu m’indiquer où est la maison du voyant ? » (9:18) 1 Samuel
9:18-18
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
18 Et Saul s’approcha de Samuel au portail, et dit : Indique-moi, je te prie, où est la maison du voyant. (9:18) 1 Samuel
9:18-18