| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 11 C’est pourquoi ils envoyèrent, et assemblèrent tous les Gouverneurs des Philistins, en disant : Laissez aller l’Arche du Dieu d’Israël, et qu’elle s’en retourne en son lieu ; afin qu’elle ne nous fasse point mourir, nous et notre peuple ; car il y avait une frayeur mortelle par toute la ville, et la main de Dieu y était fort appesantie. (5:11) | I. Samuel 5:11-11 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 11 So they sent and gathered together all the lords of the Philistines, and said, Send away the ark of the God of Israel, and let it go again to his own place, that it slay us not, and our people : for there was a deadly destruction throughout all the city ; the hand of God was very heavy there. (5:11) | I. Samuel 5:11-11 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 11 C’est pourquoi ils envoyèrent et assemblèrent tous les gouverneurs des Philistins, et dirent : Laissez aller l’arche du Dieu d’Israël, et qu’elle s’en retourne en son lieu, afin qu elle ne nous fasse point mourir, nous et notre peuple ; car il y avait une frayeur mortelle par toute la ville, et la main de Dieu y était fort appesantie. (5:11) | I. Samuël 5:11-11 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 11 Puis par des députés ils convoquèrent tous les princes des Philistins ; et ils dirent : Renvoyez l’Arche du Dieu d’Israël, et qu’elle retourne en son lieu pour qu’elle ne nous tue pas, nous et notre peuple. Car il y avait dans toute la ville une rumeur de mort ; et la main de Dieu s’y faisait gravement sentir. (5:11) | 1 Samuel 5:11-11 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 11 Ils envoyèrent donc à tous les princes des Philistins, qui s’étant assemblés leur dirent : Renvoyez l’arche du Dieu d’Israël, et qu’elle retourne au lieu où elle était, afin qu’elle ne nous tue plus, nous et notre peuple. (5:11) | I. Rois 5:11-11 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 11 Et ils envoyèrent et rassemblèrent tous les gouverneurs des Philistins, et ils dirent : Renvoyez l’arche du Dieu d’Israël ; et qu’elle retourne en son lieu, et qu’elle ne nous fasse pas mourir, nous et notre peuple. Car il y avait un trouble de mort dans toute la ville ; la main de Dieu s’y était fort appesantie. (5:11) | I Samuel 5:11-11 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 11 Ils députèrent donc vers les princes des Philistins, qui, s’étant. assemblés, leur dirent : Renvoyez l’arche du Dieu d’Israël, et qu’elle retourne au lieu où elle était, afin qu’elle ne nous tue plus, nous et notre peuple. (5:11) | I Rois 5:11-11 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 11 Et ils firent chercher et assemblèrent tous les princes des Philistins, et ils dirent : Renvoyez l’arche du Dieu d’Israël ; qu’elle retourne en son lieu, et qu’elle ne nous fasse pas mourir, nous et notre peuple. Car il y avait dans toute la ville une terreur mortelle ; la main de Dieu s’y appesantissait fortement. (5:11) | I Rois 5:11-11 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 11 Et ils envoyèrent, et assemblèrent tous les princes des Philistins, et dirent : Renvoyez l’arche du dieu d’Israël, et qu’elle retourne en son lieu, afin qu’elle ne nous fasse pas mourir, nous et notre peuple. Car il y avait une consternation mortelle dans toute la ville : la main de Dieu s’y appesantissait fort, (5:11) | 1 Samuel 5:11-11 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 11 Ils envoyèrent donc chercher tous les princes des Philistins, qui, s’étant assemblés, leur dirent : Renvoyez l’arche du Dieu d’Israël, et qu’elle retourne au lieu où elle était, afin qu’elle ne nous tue plus, nous et notre peuple. (5:11) | I Rois 5:11-11 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 11 Et ils envoyèrent convoquer tous les princes des Philistins et leur dirent : « Renvoyez l’arche du Dieu d’Israël, qu’elle retourne au lieu de sa résidence et ne nous fasse pas mourir, nous et les nôtres ! » Car un désarroi mortel régnait dans toute la ville, la main de Dieu s’y faisait sentir lourdement. (5:11) | I Samuel 5:11-11 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 11 Et ils firent chercher et assemblèrent tous les princes des Philistins, et ils dirent : Renvoyez l’arche du Dieu d’Israël ; qu’elle retourne en son lieu, et qu’elle ne nous fasse pas mourir, nous et notre peuple. Car il y avait dans toute la ville une terreur mortelle ; la main de Dieu s’y appesantissait fortement. (5:11) | I Samuel 5:11-11 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 11 Et ils convoquèrent par des envoyés tous les princes des Philistins, et ils dirent : “ Renvoyez l’arche du Dieu d’Israël ; qu’elle retourne en son lieu, afin qu’elle ne nous fasse pas mourir, nous et notre peuple. ˮ (5:11) | I Samuel 5:11-11 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 11 Ils firent convoquer tous les princes des Philistins et dirent : « Renvoyez l’arche du Dieu d’Israël, et qu’elle retourne à son lieu et ne me fasse pas mourir, moi et mon peuple. » Il y avait en effet une panique mortelle dans toute la ville, tant s’y était appesantie la main de Dieu. (5:11) | 1 Samuel 5:11-11 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 11 Et ils firent chercher et assemblèrent tous les princes des Philistins, et ils dirent : Renvoyez l’arche du Dieu d’Israël ; qu’elle retourne en son lieu, et qu’elle ne nous fasse pas mourir, nous et notre peuple. Car il y avait dans toute la ville une terreur mortelle ; la main de Dieu s’y appesantissait fortement. (5:11) | 1 Samuel 5:11-11 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 11 Ils envoyèrent donc réunir tous les seigneurs de l’Axe des Philistins et ils dirent : “ Renvoyez l’arche du Dieu d’Israël pour qu’elle retourne en son lieu et ne me fasse pas mourir, moi et mon peuple. ” Car il y avait dans toute la ville une confusion mortelle ; la main du [vrai] Dieu y était très lourde ; (5:11) | 1 Samuel 5:11-11 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 11 Ils firent venir tous les princes des Philistins, les rassemblèrent et dirent : « Renvoyez l’arche du Dieu d’Israël ! Qu’elle retourne chez elle et qu’elle ne nous fasse pas mourir, nous et notre peuple. » En effet, dans toute la ville régnait une terreur mortelle ; la main de Dieu y pesait très lourdement. (5:11) | 1 Samuel 5:11-11 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 11 Ils convoquèrent donc tous les seigneurs des Philistins et leur dirent : « Renvoyez l’Arche du Dieu d’Israël ! Qu’elle retourne d’où elle vient pour que nous et notre peuple, nous ne mourions pas. » Car tous les habitants de la ville avaient peur de mourir. Le vrai Dieu les avait punis sévèrement. (5:11) | 1 Samuel 5:11-11 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 11 Ainsi ils envoyèrent et rassemblèrent tous les seigneurs des Philistins, et dirent, Renvoyez l’arche du Dieu d’Israël, et qu’elle retourne en son propre lieu, afin qu’elle ne nous tue pas, ni notre peuple : car il y avait une destruction mortelle à travers toute la ville : la main de Dieu y était très alourdie. (5:11) | 1 Samuel 5:11-11 |