Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Et les Philistins eurent peur, parce qu’on disait : Dieu est venu au camp ; et ils dirent : Malheur à nous ! car ceci n’a pas été aux jours passés. (4:7) I. Samuel
4:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 And the Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp. And they said, Woe unto us ! for there hath not been such a thing heretofore. (4:7) I. Samuel
4:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Et les Philistins eurent peur, parce qu’on disait : Dieu est venu au camp ; et ils dirent : Malheur à nous ! il n’en était pas ainsi ces jours passés ; (4:7) I. Samuël
4:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 les Philistins eurent peur, car ils dirent : Dieu est venu au camp ! et ils ajoutèrent : Malheur à nous ! car ni hier ni avant-hier les choses n’ont été telles, (4:7) 1 Samuel
4:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Les Philistins eurent donc peur, et ils dirent : Dieu est venu dans leur camp. (4:7) I. Rois
4:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 Et les Philistins craignirent, car ils disaient : Dieu est venu au camp. Et ils dirent : Malheur à nous ! car il n’en était pas ainsi hier et avant-hier. (4:7) I Samuel
4:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Et les Philistins tremblèrent en disant : Dieu est venu dans leur camp ; et ils ajoutèrent en gémissant : (4:7) I Rois
4:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Les Philistins eurent peur, parce qu’ils crurent que Dieu était venu dans le camp. Malheur à nous ! dirent-ils, car il n’en a pas été ainsi jusqu’à présent. (4:7) I Rois
4:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Et les Philistins craignirent, car ils dirent : Dieu est venu dans le camp. Et ils dirent : Malheur à nous ! car il n’en a jamais été ainsi auparavant. (4:7) 1 Samuel
4:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Les Philistins eurent donc peur, et ils dirent : Dieu est venu dans leur camp. Et ils gémirent en disant : (4:7) I Rois
4:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 Et les Philistins eurent peur, parce qu’ils disaient : « Dieu est venu dans le camp », et ils ajoutaient : « Malheur à nous ! Jamais auparavant pareille chose n’était arrivée. (4:7) I Samuel
4:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Les Philistins eurent peur, parce qu’ils crurent que Dieu était venu dans le camp. Malheur à nous ! dirent-ils, car il n’en a pas été ainsi jusqu’à présent. (4:7) I Samuel
4:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Les Philistins eurent peur, parce qu’ils disaient : “ Dieu est venu dans le camps. ˮ Et ils dirent : “ Malheur à nous ! car chose pareille n’a jamais eu lieu jusqu’à présent. (4:7) I Samuel
4:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 Alors les Philistins eurent peur, car ils se disaient : « Dieu est venu au camp ! » Ils dirent : « Malheur à nous ! Car une chose pareille n’est pas arrivée auparavant. (4:7) 1 Samuel
4:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Les Philistins eurent peur, parce qu’ils crurent que Dieu était venu dans le camp. Malheur à nous ! dirent-ils, car il n’en a pas été ainsi jusqu’à présent. (4:7) 1 Samuel
4:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Les Philistins prirent peur, car, disaient-​ils : “ Dieu est entré dans le camp ! ” Ils dirent donc : “ Malheur à nous ! car une chose pareille n’est jamais arrivée auparavant. (4:7) 1 Samuel
4:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 les Philistins eurent peur, parce qu’ils crurent que Dieu était désormais dans le camp des Hébreux. « Malheur à nous, disaient-ils, car ce n’était pas le cas jusqu’à présent. (4:7) 1 Samuel
4:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Alors ils prirent peur, car, disaient-​ils, « Dieu est entré dans le camp des Hébreux ! » Et ils s’écrièrent : « Malheur à nous ! Car une chose pareille n’est jamais arrivée. (4:7) 1 Samuel
4:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Et les Philistins eurent peur, car ils disaient : Dieu est venu au camp. Et ils dirent : Malheur à nous ! car il n’y a jamais eu une telle chose jusqu’à présent. (4:7) 1 Samuel
4:7-7