| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Et ils mirent ses armes au temple de Hastaroth, et attachèrent son corps à la muraille de Bethsan. (31:10) | I. Samuel 31:10-10 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 And they put his armour in the house of Ashtaroth : and they fastened his body to the wall of Bethshan. (31:10) | I. Samuel 31:10-10 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Et ils mirent ses armes au temple de Hasçtaroth, et pendirent son corps à la muraille de Beth-sçan. (31:10) | I. Samuël 31:10-10 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 Et ils placèrent son armure dans le temple d’Astarté, et fixèrent son cadavre aux murs de Bethsan. (31:10) | 1 Samuel 31:10-10 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Ils mirent les armes de Saûl dans le temple d’Astaroth, et ils pendirent son corps sur la muraille de Bethsan. (31:10) | I. Rois 31:10-10 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Et ils mirent ses armes dans la maison d’Aschtaroth , et clouèrent son corps à la muraille de Beth-schan. (31:10) | I Samuel 31:10-10 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Ils placèrent les armes de Saül dans le temple d’Astaroth, et ils suspendirent son corps à la muraille de Bethsan. (31:10) | I Rois 31:10-10 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Ils mirent les armes de Saül dans la maison des Astartés, et ils attachèrent son cadavre sur les murs de Beth-Schan. (31:10) | I Rois 31:10-10 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Et ils placèrent ses armes dans la maison d’Ashtaroth, et clouèrent son corps à la muraille de Beth-Shan. (31:10) | 1 Samuel 31:10-10 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Puis ils mirent les armes de Saül dans le temple d’Astaroth, et ils pendirent son corps sur la muraille de Bethsan. (31:10) | I Rois 31:10-10 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 Ils déposèrent ses armes dans le temple d’Astarot et attachèrent son corps à la muraille de Beth-Chân. (31:10) | I Samuel 31:10-10 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Ils mirent les armes de Saül dans la maison des Astartés, et ils attachèrent son cadavre sur les murs de Beth-Schan. (31:10) | I Samuel 31:10-10 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Ils déposèrent les armes de Saül dans le temple d’Astarté, et ils attachèrent son cadavre aux murailles de Bethsan. (31:10) | I Samuel 31:10-10 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 Ils déposèrent ses armes dans le temple d’Astarté ; quant à son corps, ils l’attachèrent au rempart de Bet-Shân. (31:10) | 1 Samuel 31:10-10 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Ils mirent les armes de Saül dans la maison des Astartés, et ils attachèrent son cadavre sur les murs de Beth-Schan. (31:10) | 1 Samuel 31:10-10 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 Finalement ils mirent ses armes dans la maison des images d’Ashtoreth ; et son cadavre, ils l’attachèrent à la muraille de Beth-Shân. (31:10) | 1 Samuel 31:10-10 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Ils déposèrent les armes de Saül dans le temple des Astartés et ils attachèrent son cadavre sur les murs de Beth-Shan. (31:10) | 1 Samuel 31:10-10 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 Ensuite ils déposèrent ses armes dans le temple d’Astarté. Et ils accrochèrent son cadavre à la muraille de Beth-Shân. (31:10) | 1 Samuel 31:10-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Et ils mirent son armure dans la maison d’Ashtaroth, et ils attachèrent son corps à la muraille de Beth-Shan. (31:10) | 1 Samuel 31:10-10 |