Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 L’Éternel donc vint, et se tint là ; et appela comme les autres fois : Samuel, Samuel ; et Samuel dit : Parle, car ton serviteur écoute. (3:10) I. Samuel
3:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 And the LORD came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speak ; for thy servant heareth. (3:10) I. Samuel
3:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Et l’Eternel vint, et se tint là, et il appela, comme il avait fait les autres fois, Samuël, Samuël ; et Samuël dit : Parle ; car ton serviteur écoute. (3:10) I. Samuël
3:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
10 Alors l’Éternel vint et se présenta et appela cette fois comme les autres fois : Samuel ! Samuel ! Et Samuel dit : Parle, car ton serviteur écoute. (3:10) 1 Samuel
3:10-10
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 Le Seigneur vint encore, et étant près de Samuel, il l’appela, comme il avait fait les autres fois : Samuel ! Samuel ! Samuel lui répondit : Parlez, Seigneur ! parce que votre serviteur vous écoute. (3:10) I. Rois
3:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 Et l’Eternel vint et se tint là, et il appela cette fois comme les autres fois : Samuel ! Samuel ! Et Samuel dit : Parle, car ton esclave écoute. (3:10) I Samuel
3:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Le Seigneur vint encore, et il s’arrêta près de Samuel ; et il l’appela comme il avait fait par deux fois : Samuel, Samuel Et Samuel répondit : Parlez, Seigneur, car votre serviteur écoute. (3:10) I Rois
3:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 L’Éternel vint et se présenta, et il appela comme les autres fois : Samuel, Samuel ! Et Samuel répondit : Parle, car ton serviteur écoute. (3:10) I Rois
3:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Et l’Éternel vint et se tint là, et appela comme les autres fois : Samuel ! Samuel ! Et Samuel dit : Parle, car ton serviteur écoute. (3:10) 1 Samuel
3:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 Le Seigneur vint encore, et se présenta, et il appela comme il avait fait, en le nommant par deux fois : Samuel, Samuel. Samuel lui répondit : Parlez, Seigneur, parce que votre serviteur vous écoute. (3:10) I Rois
3:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
10 Le Seigneur vint, s’arrêta là et appela comme il avait fait chaque fois : « Samuel !.... Samuel !... » Et Samuel dit : « Parle, ton serviteur écoute. » (3:10) I Samuel
3:10-10
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 L’Éternel vint et se présenta, et il appela comme les autres fois : Samuel, Samuel ! Et Samuel répondit : Parle, car ton serviteur écoute. (3:10) I Samuel
3:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 Yahweh vint et se tint là, et il appela comme les autres fois : “ Samuel ! Samuel ! ˮ Samuel répondit : “ Parlez, car votre serviteur écoute. ˮ (3:10) I Samuel
3:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 Yahvé vint et se tint présent. Il appela comme les autres fois : « Samuel, Samuel », et Samuel répondit : « Parle, car ton serviteur écoute. » (3:10) 1 Samuel
3:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 L’Eternel vint et se présenta, et il appela comme les autres fois : Samuel, Samuel ! Et Samuel répondit : Parle, car ton serviteur écoute. (3:10) 1 Samuel
3:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 Alors Jéhovah vint et se plaça là, puis il appela comme les autres fois : “ Samuel, Samuel ! ” Et Samuel dit : “ Parle, car ton serviteur écoute. ” (3:10) 1 Samuel
3:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 L’Eternel vint se tenir près de lui et appela comme les autres fois : « Samuel, Samuel ! » Samuel répondit : « Parle, car ton serviteur écoute. » (3:10) 1 Samuel
3:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 Alors Jéhovah vint et se tint là, et comme les autres fois, il l’appela : « Samuel, Samuel ! » Et Samuel dit : « Parle, car ton serviteur écoute. » (3:10) 1 Samuel
3:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 Et le SEIGNEUR vint, et se tint là, et appela, comme les autres fois : Samuel, Samuel. Puis Samuel répondit : Parle, car ton serviteur écoute. (3:10) 1 Samuel
3:10-10