| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Or Samuel était mort, et tout Israël en avait fait le deuil, et on l’avait enseveli à Rama, qui était sa ville ; et Saül avait ôté du pays ceux qui avaient l’esprit de Python, et les devins. (28:3) | I. Samuel 28:3-3 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him, and buried him in Ramah, even in his own city. And Saul had put away those that had familiar spirits, and the wizards, out of the land. (28:3) | I. Samuel 28:3-3 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Or, Samuël était mort, et tout Israël l’avait pleuré, et on l’avait enseveli à Rama, sa ville ; et Saül avait ôté du pays ceux qui avaient l’esprit de python et les devins. (28:3) | I. Samuël 28:3-3 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 3 (Or Samuel était mort et tout Israël avait célébré son deuil et on lui avait donné la sépulture à Rama, dans sa cité. Et Saül avait éloigné du pays les nécromanciens et les divinateurs). (28:3) | 1 Samuel 28:3-3 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 Or Samuel était mort ; tout Israël l’avait pleuré, et il avait été enterré dans la ville de Ramatha, lieu de sa naissance. Et Saül avait chassé les magiciens et les devins de son royaume. (28:3) | I. Rois 28:3-3 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 Et Samuel était mort, et tout Israël s’était lamenté sur lui, et on l’avait enterré à Rama, dans sa ville. Et Saül avait ôté de la terre [d’Israël] les évocateurs d’esprits et les devins. (28:3) | I Samuel 28:3-3 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Or Samuel était mort ; tout Israël l’avait pleuré, et il avait été enseveli à Ramatha, qui était sa ville. Et Saül avait chassé les magiciens et les devins de son royaume. (28:3) | I Rois 28:3-3 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 Samuel était mort ; tout Israël l’avait pleuré, et on l’avait enterré à Rama, dans sa ville. Saül avait ôté du pays ceux qui évoquaient les morts et ceux qui prédisaient l’avenir. (28:3) | I Rois 28:3-3 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 Or Samuel était mort, et tout Israël s’était lamenté sur lui, et on l’avait enterré à Rama, dans sa ville. Et Saül avait ôté du pays les évocateurs d’esprits et les diseurs de bonne aventure. (28:3) | 1 Samuel 28:3-3 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 Or Samuel était mort ; tout Israël l’avait pleuré, et il avait été enterré dans la ville de Ramatha, où il était né. Et Saül avait chassé les magiciens et les devins de son royaume. (28:3) | I Rois 28:3-3 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 3 Samuel étant mort, tout Israël avait mené son deuil et l’avait enterré à Rama, sa ville. D’autre part, Saül avait fait disparaître du pays les nécromanciens et les devins. (28:3) | I Samuel 28:3-3 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 Samuel était mort ; tout Israël l’avait pleuré, et on l’avait enterré à Rama, dans sa ville. Saül avait ôté du pays ceux qui évoquaient les morts et ceux qui prédisaient l’avenir. (28:3) | I Samuel 28:3-3 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 Samuel était mort ; tout Israël l’avait pleuré, et on l’avait enterré à Rama, dans sa ville. Et Saül avait fait disparaître du pays ceux qui évoquaient les morts et les devins. (28:3) | I Samuel 28:3-3 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 Samuel était mort, tout Israël avait fait son deuil et on l’avait enseveli à Rama, dans sa ville. Saül avait expulsé du pays les nécromants et les devins. (28:3) | 1 Samuel 28:3-3 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 Samuel était mort ; tout Israël l’avait pleuré, et on l’avait enterré à Rama, dans sa ville. Saül avait ôté du pays ceux qui évoquaient les morts et ceux qui prédisaient l’avenir. (28:3) | 1 Samuel 28:3-3 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Or Samuel était mort ; tout Israël s’était alors lamenté sur lui et l’avait enterré à Rama sa ville. Quant à Saül, il avait fait disparaître du pays les médiums et les gens qui font métier de prédire les événements. (28:3) | 1 Samuel 28:3-3 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 Samuel était mort. Tout Israël l’avait pleuré et on l’avait enterré à Rama, dans sa ville. Saül avait supprimé du pays ceux qui invoquaient les esprits et les spirites. (28:3) | 1 Samuel 28:3-3 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 Samuel était mort ; tout Israël avait alors pleuré sa mort et l’avait enterré à Rama, sa ville. Quant à Saül, il avait fait disparaître du pays les médiums et les diseurs de bonne aventure. (28:3) | 1 Samuel 28:3-3 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 ¶ Or Samuel était mort, et tout Israël s’était lamenté sur lui, et on l’avait enterré à Ramah, c’est-à-dire dans sa ville. Et Saul avait ôté du pays ceux qui évoquaient les esprits et les envouteurs. (28:3) | 1 Samuel 28:3-3 |