Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
20 Et Saül tomba aussitôt à terre tout étendu, car il fut fort effrayé des paroles de Samuel, et même les forces lui manquèrent, parce qu’il n’avait rien mangé de tout ce jour-là, ni de toute la nuit. (28:20) I. Samuel
28:20-20
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
20 Then Saul fell straightway all along on the earth, and was sore afraid, because of the words of Samuel : and there was no strength in him ; for he had eaten no bread all the day, nor all the night. (28:20) I. Samuel
28:20-20
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
20 Et Saül tomba aussitôt étendu sur la terre, et fut fort effrayé des paroles de Samuël, et même les forces lui manquèrent, parce qu’il n’avait rien mangé de tout ce jour-là, ni de toute la nuit. (28:20) I. Samuël
28:20-20
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
20 Et soudain Saül tomba de toute sa longueur sur le sol, épouvanté qu’il était du discours de Samuel, et de plus il était exténué n’ayant pris aucun aliment de tout le jour et de toute la nuit. (28:20) 1 Samuel
28:20-20
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
20 Saül tomba aussitôt, et demeura étendu sur la terre : car les paroles de Samuel l’avaient épouvanté, et les forces lui manquèrent, parce qu’il n’avait point mangé de tout ce jour-là. (28:20) I. Rois
28:20-20
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
20 Et aussitôt Saül tomba à terre de toute sa hauteur, et il fut très effrayé des paroles de Samuel ; de plus, il n’y avait pas de force en lui, parce qu’il n’avait point mangé de pain de tout le jour et de toute la nuit. (28:20) I Samuel
28:20-20
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
20 Saül tomba aussitôt, et demeura étendu sur la terre ; car les paroles de Samuel l’avaient épouvanté, et les forces lui manquèrent, parce qu’il n’avait point mangé de pain tout ce jour-là. (28:20) I Rois
28:20-20
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
20 Aussitôt Saül tomba à terre de toute sa hauteur, et les paroles de Samuel le remplirent d’effroi ; de plus, il manquait de force, car il n’avait pris aucune nourriture de tout le jour et de toute la nuit. (28:20) I Rois
28:20-20
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
20 Et Saül aussitôt tomba à terre de toute sa hauteur, et il fut extrêmement effrayé des paroles de Samuel ; même il n’y avait plus de force en lui, car il n’avait pas mangé de pain de tout le jour et de toute la nuit. (28:20) 1 Samuel
28:20-20
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
20 Saül tomba aussitôt, et demeura étendu à terre ; car les paroles de Samuel l’avaient épouvanté, et les forces lui manquaient, parce qu’il n’avait pas mangé de tout ce jour-là. (28:20) I Rois
28:20-20
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
20 Aussitôt Saül tomba tout de son long par terre, fort épouvanté du discours de Samuel, et d’ailleurs épuisé de forces, car il n’avait rien mangé tout ce jour, ni toute cette nuit. (28:20) I Samuel
28:20-20
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
20 Aussitôt Saül tomba à terre de toute sa hauteur, et les paroles de Samuel le remplirent d’effroi ; de plus, il manquait de force, car il n’avait pris aucune nourriture de tout le jour et de toute la nuit. (28:20) I Samuel
28:20-20
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
20 Aussitôt Saül tomba par terre de toute sa hauteur, car les paroles de Samuel l’avaient rempli d’effroi ; de plus, les forces lui manquaient, car il n’avait pris aucune nourriture de tout le jour et de toute la nuit. (28:20) I Samuel
28:20-20
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
20 Aussitôt Saül tomba à terre de tout son long. Il était terrifié par les paroles de Samuel ; de plus, il était sans force, n’ayant rien mangé de tout le jour et de toute la nuit. (28:20) 1 Samuel
28:20-20
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
20 Aussitôt Saül tomba à terre de toute sa hauteur, et les paroles de Samuel le remplirent d’effroi ; de plus, il manquait de force, car il n’avait pris aucune nourriture de tout le jour et de toute la nuit. (28:20) 1 Samuel
28:20-20
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
20 Et Saül aussitôt tomba à terre de tout son long et eut alors très peur à cause des paroles de “ Samuel ”. De plus, il n’y avait pas de force en lui, car il n’avait pas mangé de nourriture de tout le jour et de toute la nuit. (28:20) 1 Samuel
28:20-20
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
20 Aussitôt Saül tomba à terre de tout son long. Les paroles de Samuel le remplissaient d’épouvante. De plus, il manquait de force, car il n’avait pris aucune nourriture de toute la journée et de toute la nuit. (28:20) 1 Samuel
28:20-20
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
20 En entendant les paroles de « Samuel », Saül eut très peur. Il s’écroula et il resta étendu par terre. Il n’avait plus de forces, car il n’avait encore rien mangé de toute la journée et de toute la nuit. (28:20) 1 Samuel
28:20-20
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
20 Et Saul tomba aussitôt de tout son long sur la terre, et fut fort effrayé des paroles de Samuel : et il n’y avait plus de vigueur en lui, car il n’avait pas mangé de pain de toute la journée et de toute la nuit. (28:20) 1 Samuel
28:20-20