| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 17 Or l’Éternel a fait selon qu’il en avait parlé par moi ; car l’Éternel a déchiré le Royaume d’entre tes mains, et l’a donné à ton domestique, à David. (28:17) | I. Samuel 28:17-17 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 17 And the LORD hath done to him, as he spake by me : for the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David : (28:17) | I. Samuel 28:17-17 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 17 Or, l’Eternel fait selon qu’il en avait parlé par moi ; l’Eternel a déchiré le royaume, et l’a arraché d’entre tes mains, et l’a donné à ton domestique, savoir, à David ; (28:17) | I. Samuël 28:17-17 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 17 Et l’Éternel a agi, comme Il l’avait annoncé par moi, et l’Éternel a arraché la royauté de ta main, et l’a transférée à ton prochain, à David. (28:17) | 1 Samuel 28:17-17 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 17 Car le Seigneur vous traitera comme je vous l’ai dit de sa part : il déchirera votre royaume, et l’arrachera d’entre vos mains, pour le donner à David, votre gendre ; (28:17) | I. Rois 28:17-17 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 17 L’Eternel a fait pour lui-même selon qu’il en avait parlé par mon moyen ; et l’Eternel a déchiré la royauté d’entre tes mains, et l’a donne à ton prochain, à David. (28:17) | I Samuel 28:17-17 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 17 Car le Seigneur vous traitera comme je vous l’ai dit de sa part ; il déchirera votre royaume, et l’arrachera de vos mains pour le donner à un autre, qui est David ; (28:17) | I Rois 28:17-17 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 17 L’Éternel te traite comme je te l’avais annoncé de sa part ; l’Éternel a déchiré la royauté d’entre tes mains, et l’a donnée à un autre, à David. (28:17) | I Rois 28:17-17 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 17 Et l’Éternel a fait pour lui-même comme il l’a dit par moi ; et l’Éternel a déchiré le royaume d’entre tes mains et l’a donné à ton prochain, à David ; (28:17) | 1 Samuel 28:17-17 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 17 Car le Seigneur vous traitera comme je vous l’ai dit de sa part ; il déchirera votre royaume d’entre vos mains, pour le donner à un autre, à David, (28:17) | I Rois 28:17-17 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 17 Oui, l’Éternel a agi pour lui comme il l’avait déclaré par mon organe : il t’a arraché la royauté et l’a donnée à ton rival, à David. (28:17) | I Samuel 28:17-17 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 17 L’Éternel te traite comme je te l’avais annoncé de sa part ; l’Éternel a déchiré la royauté d’entre tes mains, et l’a donnée à un autre, à David. (28:17) | I Samuel 28:17-17 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 17 Yahweh a agi comme il l’avait annoncé par mon intermédiaire : Yahweh a arraché la royauté de ta main, et l’a donnée à ton compagnon, à David. (28:17) | I Samuel 28:17-17 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 17 Yahvé t’a fait comme il t’avait dit par mon entremise : il a arraché de ta main la royauté et l’a donnée à ton prochain, David, (28:17) | 1 Samuel 28:17-17 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 17 L’Eternel te traite comme je te l’avais annoncé de sa part ; l’Eternel a déchiré la royauté d’entre tes mains, et l’a donnée à un autre, à David. (28:17) | 1 Samuel 28:17-17 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 17 Jéhovah fera pour lui-même comme il l’a dit par mon moyen ; Jéhovah arrachera de ta main le royaume et le donnera à ton semblable, [à] David. (28:17) | 1 Samuel 28:17-17 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 17 L’Eternel te traite comme je te l’avais annoncé de sa part : il a arraché la royauté de tes mains et l’a donnée à un autre, à David. (28:17) | 1 Samuel 28:17-17 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 17 Jéhovah fera ce qu’il t’a annoncé par mon intermédiaire : Jéhovah t’arrachera le royaume des mains et il le donnera à un autre homme, à David. (28:17) | 1 Samuel 28:17-17 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 17 Et le SEIGNEUR lui a fait comme il l’a dit par moi : car le SEIGNEUR a déchiré le royaume de ta main, et l’a donné à ton voisin, c’est-à-dire à David : (28:17) | 1 Samuel 28:17-17 |