Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
15 Et Samuel dit à Saül : Pourquoi m’as-tu troublé en me faisant monter ? Et Saül répondit : Je suis dans une grande angoisse ; car les Philistins me font la guerre, et Dieu s’est retiré de moi, et ne m’a plus répondu, ni par les Prophètes, ni par des songes ; c’est pourquoi je t’ai appelé, afin que tu me fasses entendre ce que j’aurai à faire. (28:15) I. Samuel
28:15-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
15 And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up ? And Saul answered, I am sore distressed ; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams : therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do. (28:15) I. Samuel
28:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
15 Et Samuël dit à Saül : Pourquoi as-tu troublé mon repos, en me faisant monter ? Et Saül répondit : Je suis dans une fort grande extrémité ; car les Philistins me font la guerre, et Dieu s’est retiré de moi, et il ne m’a plus voulu répondre, ni par les prophètes, ni par les songes ; c’est pourquoi je t’ai appelé, afin que tu me fasses entendre ce que j’aurai à faire. (28:15) I. Samuël
28:15-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
15 Et Samuel dit à Saül : Pourquoi as-tu troublé mon repos en m’évoquant ? Et Saül dit : Je suis dans une grande détresse, car les Philistins m’attaquent, et Dieu s’est retiré de moi et ne me répond plus, ni par l’organe des prophètes, ni par des songes, c’est pourquoi je t’ai fait évoquer afin que tu m’apprennes ce que je dois faire. (28:15) 1 Samuel
28:15-15
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
15 Samuel dit à Saül : Pourquoi avez-vous troublé mon repos, en me faisant venir ici ? Saül lui répondit : Je suis dans une étrange extrémité : car les Philistins me font la guerre, et Dieu s’est retiré de moi. Il ne m’a voulu répondre, ni par les prophètes, ni en songes : c’est pourquoi je vous ai fait évoquer, afin que vous m’appreniez ce que je dois faire. (28:15) I. Rois
28:15-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
15 Et Samuel dit à Saül : Pourquoi m’as-tu troublé pour me faire monter ? Et Saül dit : Je suis dans une grande angoisse, car les Philistins me font la guerre, et Dieu s’est retiré de moi ; et il ne me répond plus, ni par le moyen des prophètes, ni par les songes. Et j’ai voulu t’appeler pour me faire connaître ce que je dois faire. (28:15) I Samuel
28:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
15 Samuel dit à Saül : Pourquoi avez-vous troublé mon repos en me faisant évoquer ? Saül lui répondit : Je suis dans une grande angoisse ; car les Philistins me font la guerre, et Dieu s’est retiré de moi ; il n’a voulu me répondre ni par les prophètes, ni par les songes ; c’est pourquoi je vous ai fait venir, afin que vous m’appreniez ce que je dois faire. (28:15) I Rois
28:15-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
15 Samuel dit à Saül : Pourquoi m’as-tu troublé, en me faisant monter ? Saül répondit : Je suis dans une grande détresse : les Philistins me font la guerre, et Dieu s’est retiré de moi ; il ne m’a répondu ni par les prophètes ni par des songes. Et je t’ai appelé pour que tu me fasses connaître ce que je dois faire. (28:15) I Rois
28:15-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
15 Et Samuel dit à Saül : Pourquoi as-tu troublé mon repos en me faisant monter ? Et Saül dit : Je suis dans une grande détresse ; car les Philistins me font la guerre, et Dieu s’est retiré de moi, et ne me répond plus, ni par les prophètes, ni par les songes ; et je t’ai appelé pour me faire savoir ce que j’ai à faire. (28:15) 1 Samuel
28:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
15 Samuel dit à Saül : Pourquoi m’avez-vous troublé, en me faisant venir ici ? Saül lui répondit : Je suis dans une grande détresse ; car les Philistins me font la guerre, et Dieu s’est retiré de moi. Il n’a pas voulu me répondre, ni par les prophètes, ni par les songes ; c’est pourquoi je vous ai fait venir, afin que vous m’appreniez ce que je dois faire. (28:15) I Rois
28:15-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
15 Samuel dit à Saül : « Pourquoi troubles-tu mon repos en me faisant évoquer ? Mon angoisse est grande, répondit Saül ; les Philistins m’attaquent, et Dieu m’abandonne et ne me répond plus, ni par l’entremise des prophètes ni par des songes. Je t’ai donc appelé pour que tu m’apprennes ce que je dois faire. » (28:15) I Samuel
28:15-15
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
15 Samuel dit à Saül : Pourquoi m’as-tu troublé, en me faisant monter ? Saül répondit : Je suis dans une grande détresse : les Philistins me font la guerre, et Dieu s’est retiré de moi ; il ne m’a répondu ni par les prophètes ni par des songes. Et je t’ai appelé pour que tu me fasses connaître ce que je dois faire. (28:15) I Samuel
28:15-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
15 Samuel dit à Saül : “ Pourquoi m’as-tu troublé, en me faisant monter ? ˮ Saül répondit : “ Je suis dans une grande détresse : les Philistins me font la guerre, et Dieu s’est retiré de moi ; il ne m’a répondu ni par les prophètes ni par les songes. Je t’ai évoqué pour que tu me fasses connaître ce que j’ai à faire. ˮ (28:15) I Samuel
28:15-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
15 Samuel dit à Saül : « Pourquoi as-tu troublé mon repos en m’évoquant ? » - « C’est, répondit Saül, que je suis dans une grande angoisse : les Philistins me font la guerre et Dieu s’est détourné de moi, il ne me répond plus, ni par les prophètes, ni en songe. Alors je t’ai appelé pour que tu m’indiques ce que je dois faire. » (28:15) 1 Samuel
28:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
15 Samuel dit à Saül : Pourquoi m’as-tu troublé, en me faisant monter ? Saül répondit : Je suis dans une grande détresse : les Philistins me font la guerre, et Dieu s’est retiré de moi ; il ne m’a répondu ni par les prophètes ni par des songes. Et je t’ai appelé pour que tu me fasses connaître ce que je dois faire. (28:15) 1 Samuel
28:15-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
15 “ Samuel ” dit alors à Saül : “ Pourquoi m’as-​tu troublé en me faisant monter ? ” À quoi Saül dit : “ Je suis dans une situation très critique, car les Philistins combattent contre moi, et Dieu lui-​même s’est retiré de moi, il ne m’a plus répondu, ni par le moyen des prophètes ni par les rêves ; si bien que je t’appelle pour que tu me fasses savoir ce que je dois faire. ” (28:15) 1 Samuel
28:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
15 Samuel dit à Saül : « Pourquoi as-tu troublé mon repos en me faisant monter ? » Saül répondit : « Je suis dans une grande détresse : les Philistins me font la guerre et Dieu s’est détourné de moi. Il ne m’a répondu ni par les prophètes ni par des rêves. Je t’ai appelé pour que tu me fasses connaître ce que je dois faire. » (28:15) 1 Samuel
28:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
15 Alors « Samuel » demanda à Saül : « Pourquoi me déranges-​tu ? Pourquoi m’as-​tu fait appeler ? » Saül lui répondit : « Je suis dans une situation très difficile. Les Philistins combattent contre moi, et Dieu n’est plus avec moi. Il ne me répond plus, ni par des rêves ni par l’intermédiaire des prophètes. C’est pour cela que je t’appelle, pour que tu me dises ce que je dois faire. » (28:15) 1 Samuel
28:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
15 ¶ Et Samuel dit à Saul, Pourquoi m’as-tu dérangé, en me faisant monter ? Et Saul répondit, Je suis dans une grande détresse : car les Philistins me font la guerre et Dieu s’est retiré de moi, et ne me répond plus, ni par les prophètes, ni par rêves : Par conséquent je t’ai appelé afin que tu puisses me faire connaître ce que je dois faire. (28:15) 1 Samuel
28:15-15