Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Et Akis disait : Où avez-vous fait vos courses aujourd’hui ? Et David répondait : Vers le Midi de Juda, vers le Midi des Jerahméeliens, et vers le Midi des Kéniens. (27:10) I. Samuel
27:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 And Achish said, Whither have ye made a road to day ? And David said, Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelites, and against the south of the Kenites. (27:10) I. Samuel
27:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Et Akis disait : Où avez-vous fait vos courses aujourd’hui ? Et David répondait : Vers le Midi de Juda, vers le Midi des Jérahméeliens, et vers le Midi des Kéniens. (27:10) I. Samuël
27:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
10 Et Achis lui dit : Contre qui êtes-vous allés en course ? Et David dit : Contre le Midi de Juda et le Midi des Jérahméhélites et le Midi des Kénites. (27:10) 1 Samuel
27:10-10
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 Et lorsque Achis lui disait : Où avez-vous couru aujourd’hui ? David lui répondait : Vers la partie méridionale de Juda, vers le midi de Jéraméel, et le midi de Céni. (27:10) I. Rois
27:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 Et Akisch disait : N’avez-vous point fait d’incursions ces jours-ci ? Et David disait : Vers le midi de Juda, et vers le midi des Irachmélites, et vers le midi des Kénites. (27:10) I Samuel
27:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Et lorsque Achis lui disait : Sur qui avez-vous couru aujourd’hui ? David répondait : Sur le midi de Juda, sur le midi de Jeraméel, sur le midi de Cèni. (27:10) I Rois
27:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 Akisch disait : Où avez-vous fait aujourd’hui vos courses ? Et David répondait : Vers le midi de Juda, vers le midi des Jerachmeélites et vers le midi des Kéniens. (27:10) I Rois
27:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Et Akish disait : N’avez-vous pas fait d’incursion aujourd’hui ? Et David disait : Vers le midi de Juda, et vers le midi des Jerakhmeélites, et vers le midi des Kéniens. (27:10) 1 Samuel
27:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 Et lorsqu’Achis lui disait : Contre qui avez-vous fait une incussion aujourd’hui ? David lui répondait : Vers la partie méridionale de Juda, vers le midi de Jéraméel et le midi de Céni. (27:10) I Rois
27:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
10 Quand celui-ci demandait : « Où avez-vous porté vos attaques aujourd’hui ? » David répondait : « Sur le midi de Juda, sur le midi des Yerahmeélites et des Kënites. » (27:10) I Samuel
27:10-10
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 Akisch disait : Où avez-vous fait aujourd’hui vos courses ? Et David répondait : Vers le midi de Juda, vers le midi des Jerachmeélites et vers le midi des Kéniens. (27:10) I Samuel
27:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 Achis disait : “ Où avez-vous fait incursion, aujourd’hui ? ˮ Et David répondait : “ Dans le Négéb de Juda, dans le Négéb des Jéraméélites et dans le Négéb des Cinéens. ˮ (27:10) I Samuel
27:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 Quand Akish demandait : « Où avez-vous fait la razzia aujourd’hui », David répondait que c’était contre le Négeb de Juda ou le Négeb de Yerahméel ou le Négeb des Qénites. (27:10) 1 Samuel
27:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 Akisch disait : Où avez-vous fait aujourd’hui vos coups ? Et David répondait : Vers le midi de Juda, vers le midi des Jerachmeélites et vers le midi des Kéniens. (27:10) 1 Samuel
27:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 Et Akish disait : “ Où avez-​vous fait incursion aujourd’hui ? ” À quoi David disait : “ Contre le sud de Juda, et contre le sud des Yerahmeélites, et contre le sud des Qénites. ” (27:10) 1 Samuel
27:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 Akish demandait : « Où avez-vous fait vos coups aujourd’hui ? » David répondait : « Dans le sud de Juda, des Jerachmeélites et des Kéniens. » (27:10) 1 Samuel
27:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 Et Akish lui demandait : « Quel territoire avez-​vous attaqué aujourd’hui ? » David répondait : « Le sud de Juda », ou bien « Le sud du pays des Jerameélites », ou encore « Le sud du pays des Kénites ». (27:10) 1 Samuel
27:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 Et Achish dit : Quelle route avez-vous prise aujourd’hui ? Et David dit : Vers le sud de Judah, vers le Sud des Jerahmeelites, et vers le Sud des Kenites. (27:10) 1 Samuel
27:10-10