| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 27 Sur cela un messager vint à Saül, en disant : Hâte-toi, et viens, car les Philistins se sont jetés sur le pays. (23:27) | I. Samuel 23:27-27 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 27 But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come ; for the Philistines have invaded the land. (23:27) | I. Samuel 23:27-27 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 27 Alors un messager vint à Saül, qui lui dit : Hâte-toi, et viens ; car les Philistins se sont jetés sur le pays. (23:27) | I. Samuël 23:27-27 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 27 un messager vint à Saül avec cet avis viens en toute hâte, car les Philistins ont fait invasion dans le pays. (23:27) | 1 Samuel 23:27-27 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 27 Mais en même temps un courrier vint dire à Saül : Hâtez-vous de venir, car les Philistins sont entrés en grand nombre sur les terres d’Israël. (23:27) | I. Rois 23:27-27 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 27 Et un messager vint à Saül, en disant : Hâte-toi et viens, car les Philistins ont fait incursion dans le pays. (23:27) | I Samuel 23:27-27 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 27 Mais tout à coup un courrier vint dire à Saül : Hâtez-vous de venir, car les Philistins ont fait une irruption dans le pays. (23:27) | I Rois 23:27-27 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 27 lorsqu’un messager vint dire à Saül : Hâte-toi de venir, car les Philistins ont fait invasion dans le pays. (23:27) | I Rois 23:27-27 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 27 Et un messager vint à Saül, disant : hâte-toi, et viens, car les philistins se sont jetés sur le pays. (23:27) | 1 Samuel 23:27-27 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 27 Mais un courrier vint dire à Saül : Hâtez-vous de venir ; car les Philistins sont entrés en grand nombre sur les terres d’Israël. (23:27) | I Rois 23:27-27 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 27 Or, un messager vint dire à Saül : « Viens vite, les Philistins se sont répandus dans le pays. » (23:27) | I Samuel 23:27-27 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 27 lorsqu’un messager vint dire à Saül : Hâte-toi de venir, car les Philistins ont fait invasion dans le pays. (23:27) | I Samuel 23:27-27 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 27 Un messager vint vers Saül en disant : “ Hâte-toi de venir, car les Philistins ont fait invasion dans le pays. ˮ (23:27) | I Samuel 23:27-27 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 27 quand un messager vint dire à Saül : « Viens vite, les Philistins ont envahi le pays ! » (23:27) | 1 Samuel 23:27-27 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 27 lorsqu’un messager vint dire à Saül : Hâte-toi de venir, car les Philistins ont fait invasion dans le pays. (23:27) | 1 Samuel 23:27-27 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 27 Mais un messager vint vers Saül, en disant : “ Hâte-toi de partir, car les Philistins ont fait une incursion dans le pays. ” (23:27) | 1 Samuel 23:27-27 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 27 lorsqu’un messager vint dire à Saül : « Viens vite, car les Philistins ont lancé une attaque contre le pays. » (23:27) | 1 Samuel 23:27-27 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 27 C’est alors qu’un messager vint avertir Saül : « Il faut que tu reviennes rapidement, car les Philistins sont en train d’attaquer le pays. » (23:27) | 1 Samuel 23:27-27 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 27 ¶ Mais arriva un messager vers Saul, disant, Hâte-toi, et viens : car les Philistins ont envahi le pays. (23:27) | 1 Samuel 23:27-27 |