Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
27 Sur cela un messager vint à Saül, en disant : Hâte-toi, et viens, car les Philistins se sont jetés sur le pays. (23:27) I. Samuel
23:27-27
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
27 But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come ; for the Philistines have invaded the land. (23:27) I. Samuel
23:27-27
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
27 Alors un messager vint à Saül, qui lui dit : Hâte-toi, et viens ; car les Philistins se sont jetés sur le pays. (23:27) I. Samuël
23:27-27
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
27 un messager vint à Saül avec cet avis viens en toute hâte, car les Philistins ont fait invasion dans le pays. (23:27) 1 Samuel
23:27-27
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
27 Mais en même temps un courrier vint dire à Saül : Hâtez-vous de venir, car les Philistins sont entrés en grand nombre sur les terres d’Israël. (23:27) I. Rois
23:27-27
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
27 Et un messager vint à Saül, en disant : Hâte-toi et viens, car les Philistins ont fait incursion dans le pays. (23:27) I Samuel
23:27-27
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
27 Mais tout à coup un courrier vint dire à Saül : Hâtez-vous de venir, car les Philistins ont fait une irruption dans le pays. (23:27) I Rois
23:27-27
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
27 lorsqu’un messager vint dire à Saül : Hâte-toi de venir, car les Philistins ont fait invasion dans le pays. (23:27) I Rois
23:27-27
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
27 Et un messager vint à Saül, disant : hâte-toi, et viens, car les philistins se sont jetés sur le pays. (23:27) 1 Samuel
23:27-27
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
27 Mais un courrier vint dire à Saül : Hâtez-vous de venir ; car les Philistins sont entrés en grand nombre sur les terres d’Israël. (23:27) I Rois
23:27-27
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
27 Or, un messager vint dire à Saül : « Viens vite, les Philistins se sont répandus dans le pays. » (23:27) I Samuel
23:27-27
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
27 lorsqu’un messager vint dire à Saül : Hâte-toi de venir, car les Philistins ont fait invasion dans le pays. (23:27) I Samuel
23:27-27
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
27 Un messager vint vers Saül en disant : “ Hâte-toi de venir, car les Philistins ont fait invasion dans le pays. ˮ (23:27) I Samuel
23:27-27
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
27 quand un messager vint dire à Saül : « Viens vite, les Philistins ont envahi le pays ! » (23:27) 1 Samuel
23:27-27
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
27 lorsqu’un messager vint dire à Saül : Hâte-toi de venir, car les Philistins ont fait invasion dans le pays. (23:27) 1 Samuel
23:27-27
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
27 Mais un messager vint vers Saül, en disant : “ Hâte-​toi de partir, car les Philistins ont fait une incursion dans le pays. ” (23:27) 1 Samuel
23:27-27
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
27 lorsqu’un messager vint dire à Saül : « Viens vite, car les Philistins ont lancé une attaque contre le pays. » (23:27) 1 Samuel
23:27-27
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
27 C’est alors qu’un messager vint avertir Saül : « Il faut que tu reviennes rapidement, car les Philistins sont en train d’attaquer le pays. » (23:27) 1 Samuel
23:27-27
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
27 ¶ Mais arriva un messager vers Saul, disant, Hâte-toi, et viens : car les Philistins ont envahi le pays. (23:27) 1 Samuel
23:27-27