Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
21 Et Saül dit : Bénis soyez-vous de par l’Éternel, de ce que vous avez eu pitié de moi. (23:21) I. Samuel
23:21-21
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
21 And Saul said, Blessed be ye of the LORD ; for ye have compassion on me. (23:21) I. Samuel
23:21-21
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
21 Et Saül dit : Que l’Eternel vous bénisse, de ce que vous avez eu pitié de moi ! (23:21) I. Samuël
23:21-21
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
21 Et Saül dit : Soyez les bénis de l’Éternel pour l’intérêt que vous prenez à moi ! (23:21) 1 Samuel
23:21-21
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
21 Saül leur répondit : Bénis soyez-vous du Seigneur, vous qui avez été touchés de mes maux. (23:21) I. Rois
23:21-21
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
21 Et Saül leur dit : Soyez bénis de l’Eternel, car vous avez pitié de moi. (23:21) I Samuel
23:21-21
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
21 Saül leur répondit : Soyez bénis du Seigneur, vous qui avez eu pitié de mon sort. (23:21) I Rois
23:21-21
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
21 Saül dit : Que l’Éternel vous bénisse de ce que vous avez pitié de moi ! (23:21) I Rois
23:21-21
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
21 Et Saül dit : Bénis soyez-vous de par l’Éternel, de ce que vous avez eu pitié de moi ! (23:21) 1 Samuel
23:21-21
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
21 Saül leur répondit : Bénis soyez-vous du Seigneur, vous qui avez été touchés de mes maux. (23:21) I Rois
23:21-21
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
21 Saül répondit : « Soyez bénis de l’Éternel, pour votre sollicitude à mon égard ! (23:21) I Samuel
23:21-21
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
21 Saül dit : Que l’Éternel vous bénisse de ce que vous avez pitié de moi ! (23:21) I Samuel
23:21-21
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
21 Saül dit : “ Soyez bénis de Yahweh, de ce que vous avez eu pitié de moi ! (23:21) I Samuel
23:21-21
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
21 Saül répondit : « Soyez bénis de Yahvé pour avoir eu pitié de moi. (23:21) 1 Samuel
23:21-21
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
21 Saül dit : Que l’Eternel vous bénisse de ce que vous avez pitié de moi ! (23:21) 1 Samuel
23:21-21
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
21 Alors Saül dit : “ Bénis êtes-​vous de Jéhovah, car vous avez eu pitié de moi. (23:21) 1 Samuel
23:21-21
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
21 Saül dit : « Que l’Eternel vous bénisse pour avoir eu pitié de moi ! (23:21) 1 Samuel
23:21-21
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
21 Alors Saül leur dit : « Que Jéhovah vous bénisse, car vous avez eu pitié de moi. (23:21) 1 Samuel
23:21-21
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
21 Et Saul dit : Que vous soyez bénis du SEIGNEUR, de ce que vous avez eu pitié de moi. (23:21) 1 Samuel
23:21-21