Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
34 Et ceci t’en sera le signe, [savoir] ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées, c’est qu’ils mourront tous deux en un même jour. (2:34) I. Samuel
2:34-34
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
34 And this shall be a sign unto thee, that shall come upon thy two sons, on Hophni and Phinehas ; in one day they shall die both of them. (2:34) I. Samuel
2:34-34
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
34 Et ce qui arrivera à tes deux fils, à Hophni et Phinées, t’en sera un signe, c’est qu’ils mourront tous deux dans un même jour ; (2:34) I. Samuël
2:34-34
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
34 Et tu auras pour signe ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées : ils mourront l’un et l’autre le même jour. (2:34) 1 Samuel
2:34-34
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
34 La marque que vous en aurez, est ce qui arrivera à vos deux fils, Ophni et Phinéès, qui mourront tous deux en un même jour. (2:34) I. Rois
2:34-34
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
34 Et tu en auras pour signe ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées : tous deux mourront en un seul jour. (2:34) I Samuel
2:34-34
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
34 Vous en aurez pour signe ce qui arrivera à vos deux fils, Ophni et Phinéès : ils mourront tous les deux le même jour. (2:34) I Rois
2:34-34
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
34 Et tu auras pour signe ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées ; ils mourront tous les deux le même jour. (2:34) I Rois
2:34-34
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
34 Et ceci t’en sera le signe : ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées ; ils mourront tous deux en un seul jour. (2:34) 1 Samuel
2:34-34
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
34 Le signe que vous en aurez, est ce qui arrivera à vos deux fils Ophni et Phinées, qui mourront tous deux en un même jour. (2:34) I Rois
2:34-34
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
34 Je t’en donne pour présage ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinéas : tous deux mourront le même jour. (2:34) I Samuel
2:34-34
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
34 Et tu auras pour signe ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées ; ils mourront tous les deux le même jour. (2:34) I Samuel
2:34-34
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
34 Et tu auras pour signe ce qui arrivera à tes deux fils, à Ophni et Phinées : ils mourront tous deux le même jour. (2:34) I Samuel
2:34-34
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
34 Le présage sera pour toi ce qui va arriver à tes deux fils, Hophni et Pinhas : le même jour, ils mourront tous deux. (2:34) 1 Samuel
2:34-34
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
34 Et tu auras pour signe ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées : ils mourront tous les deux le même jour. (2:34) 1 Samuel
2:34-34
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
34 Et voici que pour toi le signe sera ce qui va arriver à tes deux fils, Hophni et Phinéas : le même jour ils mourront tous les deux. (2:34) 1 Samuel
2:34-34
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
34 Tu auras pour signe ce qui arrivera à tes deux fils Hophni et Phinées : ils mourront tous les deux le même jour. (2:34) 1 Samuel
2:34-34
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
34 Ce qui arrivera à tes deux fils, Hofni et Finéas, te servira de signe : ils mourront tous les deux le même jour. (2:34) 1 Samuel
2:34-34
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
34 Et ceci t’en sera un signe ce qui arrivera à tes deux fils, à Hophni et Phinehas ; ils mourront tous deux le même jour. (2:34) 1 Samuel
2:34-34