Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Or Héli était fort vieux, et il apprit tout ce que faisaient ses fils à tout Israël, et qu’ils couchaient avec les femmes qui s’assemblaient par troupes à la porte du Tabernacle d’assignation. (2:22) I. Samuel
2:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 Now Eli was very old, and heard all that his sons did unto all Israel ; and how they lay with the women that assembled at the door of the tabernacle of the congregation. (2:22) I. Samuel
2:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Or, Héli était fort vieux, et il apprit tout ce que faisaient ses fils à tout Israël, et comment ils couchaient avec les femmes qui s’assemblaient par troupes à la porte du tabernacle d’assignation. (2:22) I. Samuël
2:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
22 Or Eli était fort âgé et il apprit comment ses fils traitaient tous les Israélites, et comment ils couchaient avec les femmes qui étaient de service à l’entrée de la Tente du Rendez-vous. (2:22) 1 Samuel
2:22-22
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 Or Héli était extrêmement vieux ; et ayant appris la manière dont ses enfants se conduisaient à l’égard de tout le peuple d’Israël, et qu’ils dormaient avec les femmes qui venaient veiller à l’entrée du tabernacle, (2:22) I. Rois
2:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 Et Eli était fort âgé ; et il apprit tout ce que ses fils faisaient envers tout Israël, et qu’ils couchaient avec les femmes qui venaient en leur rang à la porte de la Tente d’assignation. (2:22) I Samuel
2:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Or Héli était extrêmement vieux ; et ayant appris la manière dont ses enfants se conduisaient à l’égard de tout le peuple d’Israël, et qu’ils dormaient avec les femmes qui veillaient à la porte du tabernacle, (2:22) I Rois
2:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 Éli était fort âgé et il apprit comment ses fils agissaient à l’égard de tout Israël ; il apprit aussi qu’ils couchaient avec les femmes qui s’assemblaient à l’entrée de la tente d’assignation. (2:22) 1 Samuel
2:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 Et Éli était fort âgé, et il apprit tout ce que ses fils faisaient à l’égard de tout Israël, et qu’ils couchaient avec les femmes qui servaient à l’entrée de la tente d’assignation. (2:22) 1 Samuel
2:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Or Héli était extrêmement vieux, et ayant appris la manière dont ses fils se conduisaient envers tout Israël, et qu’ils dormaient avec les femmes qui veillaient l’entrée du tabernacle, (2:22) I Rois
2:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
22 Or, Héli était très vieux, et il entendait parler de la conduite de ses fils envers tout Israël, et comme quoi ils abusaient des femmes qui venaient faire leurs dévotions à l’entrée de la tente d’assignation. (2:22) I Samuel
2:22-22
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 Éli était fort âgé et il apprit comment ses fils agissaient à l’égard de tout Israël ; il apprit aussi qu’ils couchaient avec les femmes qui s’assemblaient à l’entrée de la tente d’assignation. (2:22) I Samuel
2:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 Héli était très vieux, et il apprit comment ses fils agissaient à l’égard de tout Israël, et qu’ils couchaient avec les femmes qui servaient à l’entrée de la tente de réunion. (2:22) I Samuel
2:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Bien qu’Eli fût très âgé, il était informé de tout ce que ses fils faisaient à tout Israël. (2:22) 1 Samuel
2:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 Eli était fort âgé et il apprit comment ses fils agissaient à l’égard de tout Israël ; il apprit aussi qu’ils couchaient avec les femmes qui s’assemblaient à l’entrée de la tente d’assignation. (2:22) 1 Samuel
2:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 Éli était très vieux ; il avait appris tout ce que faisaient ses fils à l’égard de tout Israël, et qu’ils couchaient avec les femmes qui servaient à l’entrée de la tente de réunion. (2:22) 1 Samuel
2:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 Eli était très âgé lorsqu’il apprit comment ses fils agissaient vis-à-vis de tout Israël. Il apprit aussi qu’ils couchaient avec les femmes qui se rassemblaient à l’entrée de la tente de la rencontre. (2:22) 1 Samuel
2:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 À cette époque, Héli était très vieux ; il avait appris comment ses fils agissaient envers tout Israël, et qu’ils couchaient avec les femmes qui servaient à l’entrée de la tente de la rencontre. (2:22) 1 Samuel
2:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 ¶ Or Eli était très âgé, et il apprit tout ce que ses fils faisaient à tout Israël, et comment ils couchaient avec les femmes qui s’assemblaient à la porte du tabernacle de la congrégation. (2:22) 1 Samuel
2:22-22