1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 22 Or Héli était fort vieux, et il apprit tout ce que faisaient ses fils à tout Israël, et qu’ils couchaient avec les femmes qui s’assemblaient par troupes à la porte du Tabernacle d’assignation. (2:22) | I. Samuel 2:22-22 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 22 Now Eli was very old, and heard all that his sons did unto all Israel ; and how they lay with the women that assembled at the door of the tabernacle of the congregation. (2:22) | I. Samuel 2:22-22 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 22 Or, Héli était fort vieux, et il apprit tout ce que faisaient ses fils à tout Israël, et comment ils couchaient avec les femmes qui s’assemblaient par troupes à la porte du tabernacle d’assignation. (2:22) | I. Samuël 2:22-22 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 22 Or Eli était fort âgé et il apprit comment ses fils traitaient tous les Israélites, et comment ils couchaient avec les femmes qui étaient de service à l’entrée de la Tente du Rendez-vous. (2:22) | 1 Samuel 2:22-22 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 22 Or Héli était extrêmement vieux ; et ayant appris la manière dont ses enfants se conduisaient à l’égard de tout le peuple d’Israël, et qu’ils dormaient avec les femmes qui venaient veiller à l’entrée du tabernacle, (2:22) | I. Rois 2:22-22 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 22 Et Eli était fort âgé ; et il apprit tout ce que ses fils faisaient envers tout Israël, et qu’ils couchaient avec les femmes qui venaient en leur rang à la porte de la Tente d’assignation. (2:22) | I Samuel 2:22-22 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 22 Or Héli était extrêmement vieux ; et ayant appris la manière dont ses enfants se conduisaient à l’égard de tout le peuple d’Israël, et qu’ils dormaient avec les femmes qui veillaient à la porte du tabernacle, (2:22) | I Rois 2:22-22 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 22 Éli était fort âgé et il apprit comment ses fils agissaient à l’égard de tout Israël ; il apprit aussi qu’ils couchaient avec les femmes qui s’assemblaient à l’entrée de la tente d’assignation. (2:22) | 1 Samuel 2:22-22 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 22 Et Éli était fort âgé, et il apprit tout ce que ses fils faisaient à l’égard de tout Israël, et qu’ils couchaient avec les femmes qui servaient à l’entrée de la tente d’assignation. (2:22) | 1 Samuel 2:22-22 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 22 Or Héli était extrêmement vieux, et ayant appris la manière dont ses fils se conduisaient envers tout Israël, et qu’ils dormaient avec les femmes qui veillaient l’entrée du tabernacle, (2:22) | I Rois 2:22-22 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 22 Or, Héli était très vieux, et il entendait parler de la conduite de ses fils envers tout Israël, et comme quoi ils abusaient des femmes qui venaient faire leurs dévotions à l’entrée de la tente d’assignation. (2:22) | I Samuel 2:22-22 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 22 Éli était fort âgé et il apprit comment ses fils agissaient à l’égard de tout Israël ; il apprit aussi qu’ils couchaient avec les femmes qui s’assemblaient à l’entrée de la tente d’assignation. (2:22) | I Samuel 2:22-22 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 22 Héli était très vieux, et il apprit comment ses fils agissaient à l’égard de tout Israël, et qu’ils couchaient avec les femmes qui servaient à l’entrée de la tente de réunion. (2:22) | I Samuel 2:22-22 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 22 Bien qu’Eli fût très âgé, il était informé de tout ce que ses fils faisaient à tout Israël. (2:22) | 1 Samuel 2:22-22 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 22 Eli était fort âgé et il apprit comment ses fils agissaient à l’égard de tout Israël ; il apprit aussi qu’ils couchaient avec les femmes qui s’assemblaient à l’entrée de la tente d’assignation. (2:22) | 1 Samuel 2:22-22 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 22 Éli était très vieux ; il avait appris tout ce que faisaient ses fils à l’égard de tout Israël, et qu’ils couchaient avec les femmes qui servaient à l’entrée de la tente de réunion. (2:22) | 1 Samuel 2:22-22 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 22 Eli était très âgé lorsqu’il apprit comment ses fils agissaient vis-à-vis de tout Israël. Il apprit aussi qu’ils couchaient avec les femmes qui se rassemblaient à l’entrée de la tente de la rencontre. (2:22) | 1 Samuel 2:22-22 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 22 À cette époque, Héli était très vieux ; il avait appris comment ses fils agissaient envers tout Israël, et qu’ils couchaient avec les femmes qui servaient à l’entrée de la tente de la rencontre. (2:22) | 1 Samuel 2:22-22 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 22 ¶ Or Eli était très âgé, et il apprit tout ce que ses fils faisaient à tout Israël, et comment ils couchaient avec les femmes qui s’assemblaient à la porte du tabernacle de la congrégation. (2:22) | 1 Samuel 2:22-22 |