Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
18 Or Samuel servait en la présence de l’Éternel, étant jeune garçon, vêtu d’un Ephod de lin. (2:18) I. Samuel
2:18-18
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
18 But Samuel ministered before the LORD, being a child, girded with a linen ephod. (2:18) I. Samuel
2:18-18
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
18 Or, Samuël servait en la présence de l’Eternel, étant jeune garçon, ceint d’un éphod de lin. (2:18) I. Samuël
2:18-18
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
18 Cependant Samuel faisait le service devant l’Éternel, comme servant, et il portait un éphod de lin. (2:18) 1 Samuel
2:18-18
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
18 Cependant l’enfant Samuel servait devant le Seigneur, vêtu d’un éphod de lin. (2:18) I. Rois
2:18-18
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
18 Et Samuel faisait le service devant la face de l’Eternel, jeune garçon , ceint d’un éphod de lin. (2:18) I Samuel
2:18-18
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
18 Cependant Samuel enfant servait en présence du Seigneur, vêtu d’un éphod de lin. (2:18) I Rois
2:18-18
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
18 Samuel faisait le service devant l’Éternel, et cet enfant était revêtu d’un éphod de lin. (2:18) 1 Samuel
2:18-18
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
18 Et Samuel servait devant l’Éternel, jeune garçon, ceint d’un éphod de lin. (2:18) 1 Samuel
2:18-18
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
18 Cependant l’enfant Samuel servait devant le Seigneur, vêtu d’un éphod de lin. (2:18) I Rois
2:18-18
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
18 Pour le jeune Samuel, il faisait le service devant le Seigneur, vêtu d’un éphod de lin, (2:18) I Samuel
2:18-18
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
18 Samuel faisait le service devant l’Éternel, et cet enfant était revêtu d’un éphod de lin. (2:18) I Samuel
2:18-18
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
18 Samuel faisait le service devant Yahweh : l’enfant était revêtu d’un éphod de lin. (2:18) I Samuel
2:18-18
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
18 Samuel était au service de Yahvé, un enfant vêtu du pagne de lin. (2:18) 1 Samuel
2:18-18
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
18 Samuel faisait le service devant l’Eternel, et cet enfant était revêtu d’un éphod de lin. (2:18) 1 Samuel
2:18-18
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
18 Et Samuel servait devant Jéhovah, comme un garçon ceint d’un éphod de lin. (2:18) 1 Samuel
2:18-18
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
18 Samuel faisait le service devant l’Eternel et cet enfant était habillé d’un éphod en lin. (2:18) 1 Samuel
2:18-18
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
18 Quant à Samuel, il servait Jéhovah, vêtu d’un éphod de lin, alors qu’il n’était qu’un jeune garçon. (2:18) 1 Samuel
2:18-18
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
18 ¶ Or Samuel servait devant le SEIGNEUR, étant un enfant, ceint d’un éphod de lin. (2:18) 1 Samuel
2:18-18