Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Or l’esprit malin [envoyé] de l’Éternel fut sur Saül, comme il était assis dans sa maison, ayant sa hallebarde en sa main, et David jouait de sa main. (19:9) I. Samuel
19:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 And the evil spirit from the LORD was upon Saul, as he sat in his house with his javelin in his hand : and David played with his hand. (19:9) I. Samuel
19:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Mais le mauvais esprit, envoyé de l’Eternel, fut sur Saül, comme il était assis dans sa maison, ayant sa hallebarde à la main ; et David jouait de sa main d’un instrument ; (19:9) I. Samuël
19:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 Alors l’Éternel mit Saül sous l’influence d’un esprit sinistre ; or il restait dans sa maison et il avait sa pique en main, (19:9) 1 Samuel
19:9-9
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 Alors le malin esprit envoyé par le Seigneur se saisit encore de Saül : il était assis dans sa maison une lance à la main. Et comme David jouait de la harpe, (19:9) I. Rois
19:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 Et un mauvais esprit de l’Eternel fut sur Saül. Et comme il était assis dans sa maison, sa lance dans la main, (19:9) I Samuel
19:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Alors le malin esprit envoyé par le Seigneur se sais encore de Saül ; il était assis dans sa maison une lance a main. Et comme David jouait de la harpe, (19:9) I Rois
19:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Alors le mauvais esprit de l’Éternel fut sur Saül, qui était assis dans sa maison, sa lance à la main. (19:9) I Rois
19:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 Et le mauvais esprit [envoyé] de l’Éternel vint sur Saül : et il était assis dans sa maison, sa lance à la main, et David jouait [de la harpe]. (19:9) 1 Samuel
19:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Et le malin esprit envoyé par le Seigneur se saisit encore de Saül. Il était assis dans sa maison une lance à la main ; et comme David jouait de la harpe, (19:9) I Rois
19:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 Le mauvais esprit suscité de Dieu s’empara de Saül ; il était assis dans sa maison, sa lance à la main, tandis que David pinçait les cordes. (19:9) I Samuel
19:9-9
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Alors le mauvais esprit de l’Éternel fut sur Saül, qui était assis dans sa maison, sa lance à la main. (19:9) I Samuel
19:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Alors le mauvais esprit de Yahweh fut sur Saül, pendant qu’il était assis dans sa maison, sa lance à la main ; et David jouait de la harpe avec sa main. (19:9) I Samuel
19:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 Or un mauvais esprit de Yahvé prit possession de Saül : comme il était assis dans sa maison, sa lance à la main, et que David jouait de la cithare, (19:9) 1 Samuel
19:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Alors le mauvais esprit venant de l’Eternel fut sur Saül, qui était assis dans sa maison, sa lance à la main. (19:9) 1 Samuel
19:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 Et l’esprit mauvais de Jéhovah vint sur Saül, alors qu’il était assis dans sa maison, sa lance à la main, pendant que David jouait de la musique avec sa main. (19:9) 1 Samuel
19:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 Alors le mauvais esprit envoyé par l’Eternel fut sur Saül. Celui-ci était assis dans sa maison, sa lance à la main. (19:9) 1 Samuel
19:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 Un jour, Saül était assis dans sa maison, sa lance à la main. Et pendant que David jouait de la harpe, Jéhovah laissa un mauvais esprit s’emparer de Saül. (19:9) 1 Samuel
19:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 Et l’esprit malin du SEIGNEUR fut sur Saul, lui étant assis dans sa maison ayant son javelot en sa main, et David jouait de sa main sur la harpe. (19:9) 1 Samuel
19:9-9