| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Ces gens donc vinrent, et voici, un simulacre était au lit, et la hure de poil de chèvre à son chevet. (19:16) | I. Samuel 19:16-16 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 And when the messengers were come in, behold, there was an image in the bed, with a pillow of goats’ hair for his bolster. (19:16) | I. Samuel 19:16-16 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Ces gens donc vinrent, et voici, un marmouset était au lit, et de gros poils de chèvre à son chevet. (19:16) | I. Samuël 19:16-16 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 Et les agents entrèrent ; et voilà que c’était le Theraphim qui était dans le lit, et la couverture de poil de chèvre à son chevet (19:16) | 1 Samuel 19:16-16 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 Ces gens étant venus, on ne trouva sur le lit qu’une statue, qui avait la tête couverte d’une peau de chèvre. (19:16) | I. Rois 19:16-16 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 Et les messagers entrèrent, et voici, le théraphim était dans le lit, et un tissu de poil de chèvre au chevet. (19:16) | I Samuel 19:16-16 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 Et quand les messagers furent venus, on ne trouva sur le lit qu’une statue, dont la tête était couverte d’une peau de chèvre. (19:16) | I Rois 19:16-16 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 Ces gens revinrent, et voici, le théraphim était dans le lit, et une peau de chèvre à son chevet. (19:16) | I Rois 19:16-16 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 Et les messagers vinrent, et voici, le théraphim était sur le lit, et un tissu de poils de chèvre à son chevet. (19:16) | 1 Samuel 19:16-16 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 Ces messagers étant venus, on ne trouva sur le lit qu’une statue, qui avait la tête couverte d’une peau de chèvre. (19:16) | I Rois 19:16-16 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 Les envoyés entrèrent, et voici que les terafim étaient dans le lit, et le coussin de poil de chèvre au chevet. (19:16) | I Samuel 19:16-16 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 Ces gens revinrent, et voici, le théraphim était dans le lit, et une peau de chèvre à son chevet. (19:16) | I Samuel 19:16-16 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 Les messagers revinrent et voici que le théraphim était sur le lit avec une peau de chèvre à l’endroit de sa tête. (19:16) | I Samuel 19:16-16 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 Les messagers entrèrent, et voilà que c’était le téraphim dans le lit, avec la tresse en poils de chèvre à son chevet ! (19:16) | 1 Samuel 19:16-16 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 Ces gens revinrent, et voici, le théraphim était dans le lit, avec une peau de chèvre à son chevet. (19:16) | 1 Samuel 19:16-16 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Quand les messagers entrèrent, eh bien, voici que le teraphim était sur le lit, avec un filet en poil de chèvres à l’endroit de la tête. (19:16) | 1 Samuel 19:16-16 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 Ces envoyés revinrent et constatèrent que c’était le théraphim qui était dans le lit, avec une peau de chèvre à l’endroit de la tête. (19:16) | 1 Samuel 19:16-16 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 Quand les hommes entrèrent, ils virent la statue sur le lit. Et à l’endroit où aurait dû être la tête de David, il y avait un filet en poil de chèvre. (19:16) | 1 Samuel 19:16-16 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 Et lorsque les messagers entrèrent, voici, il y avait une image dans le lit, avec un oreiller de poils de chèvre pour son traversin. (19:16) | 1 Samuel 19:16-16 |