Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
52 Alors ceux d’Israël et de Juda se levèrent, et jetèrent des cris de joie, et poursuivirent les Philistins, jusqu’à la vallée, et jusqu’aux portes de Hékron ; et les Philistins blessés à mort tombèrent par le chemin de Saharajim, jusqu’à Gath, et jusqu’à Hékron. (17:52) I. Samuel
17:52-52
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
52 And the men of Israel and of Judah arose, and shouted, and pursued the Philistines, until thou come to the valley, and to the gates of Ekron. And the wounded of the Philistines fell down by the way to Shaaraim, even unto Gath, and unto Ekron. (17:52) I. Samuel
17:52-52
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
52 Alors ceux d’Israël et de Juda se levèrent, et jetèrent de grands cris de joie, et poursuivirent les Philistins jusqu’à la vallée, et jusqu’aux portes de Hékron ; et les Philistins, blessés à mort, tombèrent par le chemin de Sçaharajim, jusqu’à Gath, et jusqu’à Hékron. (17:52) I. Samuël
17:52-52
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
52 Et les hommes d’Israël et Juda s’ébranlèrent et poussèrent un cri, et poursuivirent les Philistins jusqu’à l’ouverture de la vallée et jusqu’aux portes d’Ecron, et les Philistins frappés à mort, tombèrent dans le chemin de Saharaïm, et jusques à Gath et jusqu’à Ecron. (17:52) 1 Samuel
17:52-52
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
52 Et les Israélites et ceux de Juda s’élevant avec un grand cri, les poursuivirent jusqu’à la vallée et aux portes d’Accaron. Et plusieurs des Philistins tombèrent perces de coups dans le chemin de Saraïm, jusqu’à Geth et Accaron. (17:52) I. Rois
17:52-52
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
52 Et les hommes d’Israël et de Juda se levèrent et poussèrent des cris ; et ils poursuivirent les Philistins jusqu’à l’entrée de la vallée, et jusqu’aux portes d’Ekron. Et les Philistins blessés à mort tombèrent dans le chemin de Schaaraïm , et jusqu’à Gath, et jusqu’à Ekron. (17:52) I Samuel
17:52-52
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
52 Et les Israélites et ceux de Juda, se levant avec un grand cri, les poursuivirent jusqu’à la vallée et aux portes d’Accaron. Et plusieurs des Philistins tombèrent percés de coups dans le chemin de Saraïm jusqu’à Geth et Accaron. (17:52) I Rois
17:52-52
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
52 Et les hommes d’Israël et de Juda poussèrent des cris, et allèrent à la poursuite des Philistins jusque dans la vallée et jusqu’aux portes d’Ékron. Les Philistins blessés à mort tombèrent dans le chemin de Schaaraïm jusqu’à Gath et jusqu’à Ékron. (17:52) I Rois
17:52-52
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
52 Et les hommes d’Israël et de Juda se levèrent et poussèrent des cris, et poursuivirent les Philistins jusqu’à l’entrée du ravin et jusqu’aux portes d’Ékron ; et les Philistins tombèrent tués, sur le chemin de Shaaraïm, et jusqu’à Gath, et jusqu’à Ékron. (17:52) 1 Samuel
17:52-52
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
52 Et les Israélites et ceux de Juda se levant avec un grand cri, les poursuivirent jusqu’à la vallée et aux portes d’Accaron. Et plusieurs des Philistins tombèrent percés de coups dans le chemin de Saraïm jusqu’à Geth et Accaron. (17:52) I Rois
17:52-52
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
52 Les hommes d’Israël et de Juda se levèrent en poussant le cri de guerre et poursuivirent les Philistins jusqu’aux abords de Gaï et jusqu’aux portes d’Ekron ; les cadavres des Philistins jonchèrent la route de Chaaraïm, jusqu’à Gath et jusqu’à Ekron. (17:52) I Samuel
17:52-52
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
52 Et les hommes d’Israël et de Juda poussèrent des cris, et allèrent à la poursuite des Philistins jusque dans la vallée et jusqu’aux portes d’Ékron. Les Philistins blessés à mort tombèrent dans le chemin de Schaaraïm jusqu’à Gath et jusqu’à Ékron. (17:52) I Samuel
17:52-52
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
52 Voyant leur héros mort, les Philistins prirent la fuite. Et les hommes d’Israël et de Juda se levèrent, en poussant des cris, et poursuivirent les Philistins jusqu’à l’entrée de Geth et jusqu’aux portes d’Accaron. Les cadavres des Philistins jonchèrent le chemin de Saraïm jusqu’à Geth et jusqu’à Accaron. (17:52) I Samuel
17:52-52
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
52 Les hommes d’Israël et de Juda se mirent en mouvement, poussèrent le cri de guerre et poursuivirent les Philistins jusqu’aux approches de Gat et jusqu’aux portes d’Eqrôn. Des morts philistins jonchèrent le chemin depuis Shaarayim jusqu’à Gat et Eqrôn. (17:52) 1 Samuel
17:52-52
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
52 Et les hommes d’Israël et de Juda poussèrent des cris, et allèrent à la poursuite des Philistins jusque dans la vallée et jusqu’aux portes d’Ekron. Les Philistins blessés à mort tombèrent dans le chemin de Schaaraïm jusqu’à Gath et jusqu’à Ekron. (17:52) 1 Samuel
17:52-52
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
52 Alors les hommes d’Israël et de Juda se levèrent, poussèrent des cris et poursuivirent les Philistins jusqu’à [la] vallée et jusqu’aux portes d’Éqrôn ; et les blessés à mort des Philistins tombaient sur le chemin, depuis Shaaraïm jusqu’à Gath et jusqu’à Éqrôn. (17:52) 1 Samuel
17:52-52
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
52 Les hommes d’Israël et de Juda se levèrent, poussèrent des cris et les poursuivirent jusque dans la vallée et jusqu’aux portes d’Ekron. Les Philistins blessés à mort tombèrent sur le chemin de Shaaraïm jusqu’à Gath et Ekron. (17:52) 1 Samuel
17:52-52
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
52 Alors les hommes d’Israël et de Juda se décidèrent à passer à l’action. Ils poussèrent des cris et ils poursuivirent les Philistins depuis la vallée jusqu’aux portes d’Ékrôn. Ils tuèrent beaucoup de Philistins. On voyait des cadavres tout le long de la route de Shaaraïm, jusqu’à Gath et jusqu’à Ékrôn. (17:52) 1 Samuel
17:52-52
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
52 Et les hommes d’Israël et de Judah se levèrent, et s’exclamèrent et poursuivirent les Philistins jusqu’à l’entrée de la vallée, et jusqu’aux portes d’Ekron. Et les Philistins blessés tombèrent sur le chemin de Shaaraïm, même jusqu’à Gath, et jusqu’à Ekron. (17:52) 1 Samuel
17:52-52