| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 52 Alors ceux d’Israël et de Juda se levèrent, et jetèrent des cris de joie, et poursuivirent les Philistins, jusqu’à la vallée, et jusqu’aux portes de Hékron ; et les Philistins blessés à mort tombèrent par le chemin de Saharajim, jusqu’à Gath, et jusqu’à Hékron. (17:52) | I. Samuel 17:52-52 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 52 And the men of Israel and of Judah arose, and shouted, and pursued the Philistines, until thou come to the valley, and to the gates of Ekron. And the wounded of the Philistines fell down by the way to Shaaraim, even unto Gath, and unto Ekron. (17:52) | I. Samuel 17:52-52 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 52 Alors ceux d’Israël et de Juda se levèrent, et jetèrent de grands cris de joie, et poursuivirent les Philistins jusqu’à la vallée, et jusqu’aux portes de Hékron ; et les Philistins, blessés à mort, tombèrent par le chemin de Sçaharajim, jusqu’à Gath, et jusqu’à Hékron. (17:52) | I. Samuël 17:52-52 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 52 Et les hommes d’Israël et Juda s’ébranlèrent et poussèrent un cri, et poursuivirent les Philistins jusqu’à l’ouverture de la vallée et jusqu’aux portes d’Ecron, et les Philistins frappés à mort, tombèrent dans le chemin de Saharaïm, et jusques à Gath et jusqu’à Ecron. (17:52) | 1 Samuel 17:52-52 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 52 Et les Israélites et ceux de Juda s’élevant avec un grand cri, les poursuivirent jusqu’à la vallée et aux portes d’Accaron. Et plusieurs des Philistins tombèrent perces de coups dans le chemin de Saraïm, jusqu’à Geth et Accaron. (17:52) | I. Rois 17:52-52 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 52 Et les hommes d’Israël et de Juda se levèrent et poussèrent des cris ; et ils poursuivirent les Philistins jusqu’à l’entrée de la vallée, et jusqu’aux portes d’Ekron. Et les Philistins blessés à mort tombèrent dans le chemin de Schaaraïm , et jusqu’à Gath, et jusqu’à Ekron. (17:52) | I Samuel 17:52-52 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 52 Et les Israélites et ceux de Juda, se levant avec un grand cri, les poursuivirent jusqu’à la vallée et aux portes d’Accaron. Et plusieurs des Philistins tombèrent percés de coups dans le chemin de Saraïm jusqu’à Geth et Accaron. (17:52) | I Rois 17:52-52 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 52 Et les hommes d’Israël et de Juda poussèrent des cris, et allèrent à la poursuite des Philistins jusque dans la vallée et jusqu’aux portes d’Ékron. Les Philistins blessés à mort tombèrent dans le chemin de Schaaraïm jusqu’à Gath et jusqu’à Ékron. (17:52) | I Rois 17:52-52 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 52 Et les hommes d’Israël et de Juda se levèrent et poussèrent des cris, et poursuivirent les Philistins jusqu’à l’entrée du ravin et jusqu’aux portes d’Ékron ; et les Philistins tombèrent tués, sur le chemin de Shaaraïm, et jusqu’à Gath, et jusqu’à Ékron. (17:52) | 1 Samuel 17:52-52 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 52 Et les Israélites et ceux de Juda se levant avec un grand cri, les poursuivirent jusqu’à la vallée et aux portes d’Accaron. Et plusieurs des Philistins tombèrent percés de coups dans le chemin de Saraïm jusqu’à Geth et Accaron. (17:52) | I Rois 17:52-52 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 52 Les hommes d’Israël et de Juda se levèrent en poussant le cri de guerre et poursuivirent les Philistins jusqu’aux abords de Gaï et jusqu’aux portes d’Ekron ; les cadavres des Philistins jonchèrent la route de Chaaraïm, jusqu’à Gath et jusqu’à Ekron. (17:52) | I Samuel 17:52-52 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 52 Et les hommes d’Israël et de Juda poussèrent des cris, et allèrent à la poursuite des Philistins jusque dans la vallée et jusqu’aux portes d’Ékron. Les Philistins blessés à mort tombèrent dans le chemin de Schaaraïm jusqu’à Gath et jusqu’à Ékron. (17:52) | I Samuel 17:52-52 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 52 Voyant leur héros mort, les Philistins prirent la fuite. Et les hommes d’Israël et de Juda se levèrent, en poussant des cris, et poursuivirent les Philistins jusqu’à l’entrée de Geth et jusqu’aux portes d’Accaron. Les cadavres des Philistins jonchèrent le chemin de Saraïm jusqu’à Geth et jusqu’à Accaron. (17:52) | I Samuel 17:52-52 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 52 Les hommes d’Israël et de Juda se mirent en mouvement, poussèrent le cri de guerre et poursuivirent les Philistins jusqu’aux approches de Gat et jusqu’aux portes d’Eqrôn. Des morts philistins jonchèrent le chemin depuis Shaarayim jusqu’à Gat et Eqrôn. (17:52) | 1 Samuel 17:52-52 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 52 Et les hommes d’Israël et de Juda poussèrent des cris, et allèrent à la poursuite des Philistins jusque dans la vallée et jusqu’aux portes d’Ekron. Les Philistins blessés à mort tombèrent dans le chemin de Schaaraïm jusqu’à Gath et jusqu’à Ekron. (17:52) | 1 Samuel 17:52-52 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 52 Alors les hommes d’Israël et de Juda se levèrent, poussèrent des cris et poursuivirent les Philistins jusqu’à [la] vallée et jusqu’aux portes d’Éqrôn ; et les blessés à mort des Philistins tombaient sur le chemin, depuis Shaaraïm jusqu’à Gath et jusqu’à Éqrôn. (17:52) | 1 Samuel 17:52-52 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 52 Les hommes d’Israël et de Juda se levèrent, poussèrent des cris et les poursuivirent jusque dans la vallée et jusqu’aux portes d’Ekron. Les Philistins blessés à mort tombèrent sur le chemin de Shaaraïm jusqu’à Gath et Ekron. (17:52) | 1 Samuel 17:52-52 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 52 Alors les hommes d’Israël et de Juda se décidèrent à passer à l’action. Ils poussèrent des cris et ils poursuivirent les Philistins depuis la vallée jusqu’aux portes d’Ékrôn. Ils tuèrent beaucoup de Philistins. On voyait des cadavres tout le long de la route de Shaaraïm, jusqu’à Gath et jusqu’à Ékrôn. (17:52) | 1 Samuel 17:52-52 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 52 Et les hommes d’Israël et de Judah se levèrent, et s’exclamèrent et poursuivirent les Philistins jusqu’à l’entrée de la vallée, et jusqu’aux portes d’Ekron. Et les Philistins blessés tombèrent sur le chemin de Shaaraïm, même jusqu’à Gath, et jusqu’à Ekron. (17:52) | 1 Samuel 17:52-52 |