| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 45 Et David dit au Philistin : Tu viens contre moi avec l’épée, la hallebarde, et l’écu ; mais moi, je viens contre toi au nom de l’Éternel des armées, du Dieu des batailles rangées d’Israël, lequel tu as déshonoré. (17:45) | I. Samuel 17:45-45 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 45 Then said David to the Philistine, Thou comest to me with a sword, and with a spear, and with a shield : but I come to thee in the name of the LORD of hosts, the God of the armies of Israel, whom thou hast defied. (17:45) | I. Samuel 17:45-45 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 45 Et David répondit au Philistin : Tu viens contre moi avec l’épée, la hallebarde et le bouclier ; mais moi, je viens contre toi au nom de l’Eternel des armées, du Dieu des batailles rangées d’Israël, que tu as déshonoré ; (17:45) | I. Samuël 17:45-45 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 45 Et David dit au Philistin : Tu viens à moi avec épée, lance et javelot, mais moi, je viens à toi avec le Nom de l’Éternel des armées, Dieu des lignes d’Israël, que tu as défié. (17:45) | 1 Samuel 17:45-45 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 45 Mais David dit au Philistin : Tu viens à moi avec l’épée, la lance et le bouclier ; mais moi je viens à toi au nom du Seigneur des armées, du Dieu des troupes d’Israël, auxquelles tu as insulté aujourd’hui. (17:45) | I. Rois 17:45-45 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 45 Et David dit au Philistin : Tu viens à moi avec l’épée, avec la lance et avec le javelot ; et moi, je vais à toi avec le nom de l’Eternel des armées, le Dieu des troupes rangées d’Israël, que tu as outragé. (17:45) | I Samuel 17:45-45 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 45 Mais David dit au Philistin : Tu viens à moi avec l’épée, la lance et le bouclier ; mais moi je viens à toi au nom du Seigneur des armées, du Dieu des troupes d’Israël, que tu as insultées aujourd’hui. (17:45) | I Rois 17:45-45 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 45 David dit au Philistin : Tu marches contre moi avec l’épée, la lance et le javelot ; et moi, je marche contre toi au nom de l’Éternel des armées, du Dieu de l’armée d’Israël, que tu as insultée. (17:45) | I Rois 17:45-45 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 45 Et David dit au Philistin : Toi, tu viens à moi avec une épée, et avec une lance, et avec un javelot ; et moi, je viens à toi au nom de l’Éternel des armées, du Dieu des troupes rangées d’Israël, que tu as outragé. (17:45) | 1 Samuel 17:45-45 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 45 Mais David dit au Philistin : Tu viens à moi avec l’épée, la lance, et le bouclier ; mais moi je viens à toi au nom du Seigneur des armées, du Dieu des troupes d’Israël, auxquelles tu as insulté aujourd’hui. (17:45) | I Rois 17:45-45 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 45 David répondit au Philistin : « Tu viens à moi avec l’épée, la lance et le javelot ; et moi je viens au nom de l’Éternel-Cebaot, du Dieu des légions d’Israël que tu insultes. (17:45) | I Samuel 17:45-45 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 45 David dit au Philistin : Tu marches contre moi avec l’épée, la lance et le javelot ; et moi, je marche contre toi au nom de l’Éternel des armées, du Dieu de l’armée d’Israël, que tu as insultée. (17:45) | I Samuel 17:45-45 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 45 David répondit au Philistin : “ Tu viens à moi avec l’épée, la lance et le javelot ; et moi je viens à toi au nom de Yahweh des armées, du Dieu des bataillons d’Israël, que tu as insulté. (17:45) | I Samuel 17:45-45 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 45 Mais David répondit au Philistin : « Tu marches contre moi avec épée, lance et cimeterre, mais moi, je marche contre toi au nom de Yahvé Sabaot, le Dieu des troupes d’Israël que tu as défiées. (17:45) | 1 Samuel 17:45-45 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 45 David dit au Philistin : Tu marches contre moi avec l’épée, la lance et le javelot ; et moi, je marche contre toi au nom de l’Eternel des armées, du Dieu de l’armée d’Israël, que tu as insultée. (17:45) | 1 Samuel 17:45-45 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 45 Alors David dit au Philistin : “ Tu viens vers moi avec une épée, avec une lance et avec un javelot, mais moi je viens vers toi avec le nom de Jéhovah des armées, le Dieu des lignes de bataille d’Israël, que tu as provoqué. (17:45) | 1 Samuel 17:45-45 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 45 David dit au Philistin : « Tu marches contre moi avec l’épée, la lance et le javelot ; moi, je marche contre toi au nom de l’Eternel, le maître de l’univers, au nom du Dieu de l’armée d’Israël que tu as insultée. (17:45) | 1 Samuel 17:45-45 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 45 David répondit au Philistin : « Tu viens vers moi avec une épée, une lance et un javelot, mais moi je viens vers toi au nom de Jéhovah des armées, le Dieu des troupes d’Israël, que tu as provoqué. (17:45) | 1 Samuel 17:45-45 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 45 Alors dit David au Philistin : Tu viens à moi avec une épée, et avec une lance et avec un écu : mais moi, je viens à toi dans le nom du SEIGNEUR des armées, le Dieu des armées d’Israël, à qui tu as lancé un défi. (17:45) | 1 Samuel 17:45-45 |