Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
33 Mais Saül dit à David : Tu ne saurais aller contre ce Philistin pour combattre contre lui ; car tu n’es qu’un jeune garçon, et lui, il est homme de guerre dès sa jeunesse. (17:33) I. Samuel
17:33-33
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
33 And Saul said to David, Thou art not able to go against this Philistine to fight with him : for thou art but a youth, and he a man of war from his youth. (17:33) I. Samuel
17:33-33
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
33 Mais Saül dit à David : Tu ne saurais aller contre ce Philistin, pour combattre contre lui, car tu n’es qu’un jeune homme, et lui est un homme de guerre, dès sa jeunesse. (17:33) I. Samuël
17:33-33
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
33 Et Saül dit à David : Tu ne saurais affronter ce Philistin pour te mesurer avec lui, car tu es un enfant, et lui, il est homme de guerre dès sa jeunesse. (17:33) 1 Samuel
17:33-33
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
33 Saül lui dit : Vous ne sauriez résister à ce Philistin, ni combattre contre lui ; parce que vous êtes encore tout jeune, et que celui-ci est un homme nourri à la guerre depuis sa jeunesse. (17:33) I. Rois
17:33-33
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
33 Et Saül dit à David : Tu ne pourrais pas aller à ce Philistin pour combattre avec lui ; car tu es un jeune homme, et lui, il est un homme de guerre dès sa jeunesse. (17:33) I Samuel
17:33-33
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
33 Saül dit à David : Vous né pouvez résister à ce Philistin, ni le combattre, parce que vous êtes un enfant, et que celui-ci est un homme habitué à la guerre depuis sa jeunesse. (17:33) I Rois
17:33-33
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
33 Saül dit à David : Tu ne peux pas aller te battre avec ce Philistin, car tu es un enfant, et il est un homme de guerre dès sa jeunesse. (17:33) I Rois
17:33-33
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
33 Et Saül dit à David : Tu n’es pas capable d’aller contre ce Philistin pour combattre avec lui ; car tu es un jeune homme, et lui, il est homme de guerre dès sa jeunesse. (17:33) 1 Samuel
17:33-33
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
33 Saül lui dit : Vous ne sauriez résister à ce Philistin, ni combattre contre lui ; parce que vous êtes un enfant, tandis qu’il est un homme de guerre depuis sa jeunesse. (17:33) I Rois
17:33-33
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
33 Mais Saül dit à David : « Tu ne peux aller te battre avec ce Philistin, car tu n’es qu’un enfant, et lui est un homme de guerre depuis sa jeunesse. » (17:33) I Samuel
17:33-33
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
33 Saül dit à David : Tu ne peux pas aller te battre avec ce Philistin, car tu es un enfant, et il est un homme de guerre dès sa jeunesse. (17:33) I Samuel
17:33-33
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
33 Saül dit à David : “ Tu ne peux aller contre ce Philistin pour combattre avec lui, car tu es un enfant, et il est un homme de guerre depuis sa jeunesse. ˮ (17:33) I Samuel
17:33-33
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
33 Mais Saül répondit à David : « Tu ne peux pas marcher contre ce Philistin pour lutter avec lui, car tu n’es qu’un enfant, et lui, il est un homme de guerre depuis sa jeunesse. » (17:33) 1 Samuel
17:33-33
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
33 Saül dit à David : Tu ne peux pas aller te battre avec ce Philistin, car tu es un enfant, et il est un homme de guerre dès sa jeunesse. (17:33) 1 Samuel
17:33-33
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
33 Mais Saül dit à David : “ Tu ne pourras aller contre ce Philistin pour te battre avec lui, car tu n’es qu’un garçon, et lui est un homme de guerre depuis son adolescence. ” (17:33) 1 Samuel
17:33-33
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
33 Saül dit à David : « Tu ne peux pas aller te battre contre ce Philistin. Tu n’es qu’un enfant, alors que lui, il est un homme de guerre depuis sa jeunesse. » (17:33) 1 Samuel
17:33-33
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
33 Mais Saül dit à David : « Tu ne peux pas aller te battre avec ce Philistin, car tu n’es qu’un garçon, alors que lui, il est soldat depuis sa jeunesse. » (17:33) 1 Samuel
17:33-33
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
33 Et Saul dit à David : Tu n’es pas capable d’aller contre ce Philistin pour combattre contre lui, car tu n’es qu’un jeune homme, et lui, un homme de guerre, depuis sa jeunesse. (17:33) 1 Samuel
17:33-33