Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
29 Et David répondit : Qu’ai-je fait maintenant ? N’y a-t-il pas de quoi ? (17:29) I. Samuel
17:29-29
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
29 And David said, What have I now done ? Is there not a cause ? (17:29) I. Samuel
17:29-29
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
29 Et David répondit : Qu’ai-je fait maintenant ? y a-t-il de quoi se fâcher ? (17:29) I. Samuël
17:29-29
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
29 Et David dit : Qu’ai-je donc fait ? Ce n’est qu’une parole. (17:29) 1 Samuel
17:29-29
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
29 David lui dit : Qu’ai-je fait ? N’est-il pas permis de parler ? (17:29) I. Rois
17:29-29
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
29 Et David dit : Qu’ai-je fait maintenant ? N’est-ce pas là une [simple] parole ? (17:29) I Samuel
17:29-29
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
29 David lui dit : Qu’ai-je fait ? N’est-il pas permis de parler ? (17:29) I Rois
17:29-29
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
29 David répondit : Qu’ai-je donc fait ? ne puis-je pas parler ainsi ? (17:29) I Rois
17:29-29
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
29 Et David dit : Qu’ai-je fait maintenant ? N’y a-t-il pas de quoi ? (17:29) 1 Samuel
17:29-29
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
29 David lui dit : Qu’ai-je fait ? N’est-il pas permis de parler ? (17:29) I Rois
17:29-29
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
29 Eh ! Qu’ai-je donc fait, répondit David ? C’était une simple parole. » (17:29) I Samuel
17:29-29
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
29 David répondit : Qu’ai-je donc fait ? ne puis-je pas parler ainsi ? (17:29) I Samuel
17:29-29
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
29 David répondit : “ Qu’ai-je fait maintenant ? N’est-ce pas une simple parole ? ˮ (17:29) I Samuel
17:29-29
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
29 David répondit : « Qu’est-ce que j’ai fait ? Est-ce qu’on ne peut plus parler ? » (17:29) 1 Samuel
17:29-29
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
29 David répondit : Qu’ai-je donc fait ? ne puis-je pas parler ainsi ? (17:29) 1 Samuel
17:29-29
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
29 À quoi David dit : “ Qu’ai-​je fait maintenant ? N’était-​ce pas une simple parole ? ” (17:29) 1 Samuel
17:29-29
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
29 David répondit : « Qu’ai-je donc fait ? N’ai-je pas le droit de m’exprimer ? » (17:29) 1 Samuel
17:29-29
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
29 David lui répondit : « Mais je n’ai rien fait de mal ! J’ai juste posé une question ! » (17:29) 1 Samuel
17:29-29
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
29 Et David dit : Qu’ai-je fait maintenant ? N’y a-t-il pas de quoi ? (17:29) 1 Samuel
17:29-29