Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Alors Samuel dit : L’Éternel prend-il plaisir aux holocaustes et aux sacrifices, comme qu’on obéisse à sa voix ? Voici, l’obéissance vaut mieux que le sacrifice, [et] se rendre attentif vaut mieux que la graisse des moutons ; (15:22) I. Samuel
15:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 And Samuel said, Hath the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD ? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams. (15:22) I. Samuel
15:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Alors Samuël dit : L’Eternel prend-il plaisir aux holocaustes et aux sacrifices, comme à ce qu’on obéisse à sa voix ? Voici, obéir vaut mieux que sacrifice ; se rendre attentif à la voix de Dieu vaut mieux que la graisse des moutons ; (15:22) I. Samuël
15:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
22 Et Samuel dit : L’Éternel prend-Il plaisir aux holocaustes et aux victimes comme à l’obéissance rendue à l’Éternel ? Voici, l’obéissance est plus qu’une belle victime, l’attention plus que la graisse des béliers. (15:22) 1 Samuel
15:22-22
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 Samuel lui répondit : Sont-ce des holocaustes et des victimes que le Seigneur demande ? et ne demande-t-il pas plutôt que l’on obéisse à sa voix ? L’obéissance est meilleure que les victimes, et il vaut mieux se rendre à sa voix, que de lui offrir les béliers les plus gras. (15:22) I. Rois
15:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 Et Samuel dit : L’Eternel prend-il plaisir aux holocaustes et aux sacrifices, comme à ce que l’on écoute la voix de l’Eternel ? Voici, écouter vaut mieux que sacrifice, et prêter l’oreille, mieux que la graisse des béliers. (15:22) I Samuel
15:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Samuel lui répondit : Sont-ce des holocaustes et des victimes que le Seigneur demande, et ne veut-il pas plutôt que l’on obéisse à sa voix ? L’obéissance est meilleure que le sacrifice, et il vaut mieux écouter sa voix que de lui offrir la graisse des béliers. (15:22) I Rois
15:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 Samuel dit : L’Éternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l’obéissance à la voix de l’Éternel ? Voici, l’obéissance vaut mieux que les sacrifices, et l’observation de sa parole vaut mieux que la graisse des béliers. (15:22) I Rois
15:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 Et Samuel dit : L’Éternel prend-il plaisir aux holocaustes et aux sacrifices, comme à ce qu’on écoute la voix de l’Éternel ? Voici, écouter est meilleur que sacrifice, prêter l’oreille, meilleur que la graisse des béliers ; (15:22) 1 Samuel
15:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Samuel lui répondit : Le Seigneur demande-t-il des holocaustes et des victimes, et ne veut-il pas plutôt que l’on obéisse à sa voix ? Car l’obéissance est meilleure que les victimes, et il vaut mieux écouter sa voix, que de lui offrir la graisse des béliers. (15:22) I Rois
15:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
22 Samuel répondit : « Des holocaustes, des sacrifices ont-ils autant de prix aux yeux de l’Éternel que l’obéissance à la voix divine ? Ah ! L’obéissance vaut mieux qu’un sacrifice, et la soumission que la graisse des béliers ! (15:22) I Samuel
15:22-22
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 Samuel dit : L’Éternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l’obéissance à la voix de l’Éternel ? Voici, l’obéissance vaut mieux que les sacrifices, et l’observation de sa parole vaut mieux que la graisse des béliers. (15:22) I Samuel
15:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 Samuel dit : “ Yahweh trouve-t-il du plaisir aux holocaustes et aux sacrifices, comme à l’obéissance à la voix de Yahweh ? L’obéissance vaut mieux que le sacrifice et la docilité que la graisse des béliers. (15:22) I Samuel
15:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Mais Samuel dit : « Yahvé se plaît-il aux holocaustes et aux sacrifices comme dans l’obéissance à la parole de Yahvé ? Oui, l’obéissance vaut mieux que le sacrifice, la docilité, plus que la graisse des béliers. (15:22) 1 Samuel
15:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 Samuel dit : L’Eternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l’obéissance à la voix de l’Eternel ? Voici, l’obéissance vaut mieux que les sacrifices, et l’observation de sa parole vaut mieux que la graisse des béliers. (15:22) 1 Samuel
15:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 Alors Samuel dit : “ Jéhovah a-​t-​il autant de plaisir dans les holocaustes et les sacrifices que dans l’obéissance à la voix de Jéhovah ? Écoute ! Obéir vaut mieux qu’un sacrifice, être attentif [vaut mieux] que la graisse des béliers ; (15:22) 1 Samuel
15:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 Samuel dit : « L’Eternel trouve-t-il autant de plaisir dans les holocaustes et les sacrifices que dans l’obéissance à sa voix ? Non, l’obéissance vaut mieux que les sacrifices et l’écoute attentive vaut mieux que la graisse des béliers. (15:22) 1 Samuel
15:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Alors Samuel dit : « Qu’est-​ce qui fait le plus plaisir à Jéhovah ? Des holocaustes et des sacrifices, ou l’obéissance à ce que dit Jéhovah ? Il n’y a aucun doute : Obéir vaut mieux qu’offrir un sacrifice, et écouter attentivement vaut mieux que faire fumer la graisse des béliers. (15:22) 1 Samuel
15:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 Et Samuel dit : Le Seigneur a-t-il un aussi grand délice aux offrandes consumées et aux sacrifices, comme à ce qu’on obéisse à la voix du SEIGNEUR ? Voici, obéir est meilleur que sacrifice, et être attentif est meilleur que la graisse des béliers. (15:22) 1 Samuel
15:22-22