| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 20 Et Saül répondit à Samuel : J’ai pourtant obéi à la voix de l’Éternel, et je suis allé par le chemin par lequel l’Éternel m’a envoyé, et j’ai amené Agag Roi des Hamalécites, et j’ai détruit à la façon de l’interdit les Hamalécites. (15:20) | I. Samuel 15:20-20 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 20 And Saul said unto Samuel, Yea, I have obeyed the voice of the LORD, and have gone the way which the LORD sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites. (15:20) | I. Samuel 15:20-20 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 20 Et Saül répondit à Samuël : J’ai pourtant obéi à la voix de l’Eternel, et je suis allé par le chemin par lequel l’Eternel m’a envoyé, et j’ai amené Agag, roi des Hamalékites, mais j’ai détruit, à la façon de l’interdit, les Hamalékites ; (15:20) | I. Samuël 15:20-20 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 20 Et Saül dit à Samuel : J’ai écouté la voix de l’Éternel et suivi la route par laquelle Il m’envoyait ; et j’ai amené Agag, roi d’Amalek et exécuté l’anathème sur les Amalécites. (15:20) | 1 Samuel 15:20-20 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 20 Saül dit à Samuel : Au contraire, j’ai écouté la voix du Seigneur : j’ai exécuté l’entreprise pour laquelle il m’avait envoyé ; j’ai amené Agag, roi d’Amalec, et j’ai tué les Amalécites. (15:20) | I. Rois 15:20-20 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 20 Et Saül dit à Samuel : J’ai écouté la voix de l’Eternel, et j’ai marché dans le chemin par lequel l’Eternel m’avait envoyé, et j’ai amené Agag, roi d’Amalek, et j’ai mis en anathème les Amalékites ; (15:20) | I Samuel 15:20-20 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 20 Saül dit à Samuel : Au contraire, j’ai écouté la voix du Seigneur ; j’ai exécuté l’entreprise pour laquelle il m’avait envoyé ; j’ai amené Agag, roi d’Amalec, et j’ai tué les Amalécites. (15:20) | I Rois 15:20-20 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 20 Saül répondit à Samuel : J’ai bien écouté la voix de l’Éternel, et j’ai suivi le chemin par lequel m’envoyait l’Éternel. J’ai amené Agag, roi d’Amalek, et j’ai dévoué par interdit les Amalécites ; (15:20) | I Rois 15:20-20 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 20 Et Saül dit à Samuel : J’ai écouté la voix de l’Éternel, et je suis allé par le chemin par lequel l’Éternel m’a envoyé ; et j’ai amené Agag, roi d’Amalek, et j’ai entièrement détruit Amalek. (15:20) | 1 Samuel 15:20-20 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 20 Et Saül dit à Samuel : Au contraire, j’ai écouté la voix du Seigneur et j’ai suivi la voie par laquelle il m’avait envoyé : j’ai amené Agag, roi d’Amalec, et j’ai tué les Amalécites. (15:20) | I Rois 15:20-20 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 20 Saül répliqua à Samuel : « Mais j’ai obéi à la voix du Seigneur ! J’ai accompli la mission qu’il m’avait donnée ! J’ai emmené Agag, roi d’Amalec, et Amalec je l’ai exterminé ! (15:20) | I Samuel 15:20-20 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 20 Saül répondit à Samuel : J’ai bien écouté la voix de l’Éternel, et j’ai suivi le chemin par lequel m’envoyait l’Éternel. J’ai amené Agag, roi d’Amalek, et j’ai dévoué par interdit les Amalécites ; (15:20) | I Samuel 15:20-20 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 20 Saül dit à Samuel : “ Mais oui, j’ai écouté la voix de Yahweh, et j’ai marché dans le chemin où Yahweh m’envoyait. J’ai amené Agag, roi d’Amalec, et j’ai voué Amalec à l’anathème. (15:20) | I Samuel 15:20-20 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 20 Saül répondit à Samuel : « J’ai obéi à Yahvé ! J’ai fait l’expédition où il m’envoyait, j’ai ramené Agag, roi d’Amaleq, et j’ai voué Amaleq à l’anathème. (15:20) | 1 Samuel 15:20-20 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 20 Saül répondit à Samuel : J’ai bien écouté la voix de l’Eternel, et j’ai suivi le chemin par lequel m’envoyait l’Eternel. J’ai amené Agag, roi d’Amalek, et j’ai dévoué par interdit les Amalécites ; (15:20) | 1 Samuel 15:20-20 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 20 Cependant Saül dit à Samuel : “ Mais j’ai obéi à la voix de Jéhovah en ce que je suis parti pour la mission, celle pour laquelle Jéhovah m’avait envoyé, et j’ai ramené Agag le roi d’Amaleq, mais j’ai voué Amaleq à la destruction. (15:20) | 1 Samuel 15:20-20 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 20 Saül répondit à Samuel : « J’ai écouté l’Eternel et j’ai suivi la voie où il m’envoyait. J’ai ramené Agag, le roi d’Amalek, et j’ai voué les Amalécites à la destruction. (15:20) | 1 Samuel 15:20-20 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 20 Cependant Saül répondit à Samuel : « Mais j’ai obéi à Jéhovah ! Je suis parti pour la mission que Jéhovah m’avait donnée. J’ai ramené le roi Agag d’Amalec, mais les Amalécites, je les ai tués. (15:20) | 1 Samuel 15:20-20 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 20 Et Saul dit à Samuel : Oui, J’ai obéi à la voix du SEIGNEUR, et je suis allé par le chemin par lequel le SEIGNEUR m’a envoyé, et j’ai amené Agag, le roi d’Amalék, et j’ai entièrement détruit les Amalékites. (15:20) | 1 Samuel 15:20-20 |