| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 11 Je me repens d’avoir établi Saül pour Roi, car il s’est détourné de moi, et n’a point exécuté mes paroles. Et Samuel en fut fort attristé, et cria à l’Éternel toute cette nuit-là. (15:11) | I. Samuel 15:11-11 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 11 It repenteth me that I have set up Saul to be king : for he is turned back from following me, and hath not performed my commandments. And it grieved Samuel ; and he cried unto the LORD all night. (15:11) | I. Samuel 15:11-11 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 11 Je me repens d’avoir établi Saül pour roi ; car il s’est détourné de moi, et il n’a point exécuté mes paroles. Et Samuël en fut fort fâché, et cria à l’Eternel toute cette nuit-là. (15:11) | I. Samuël 15:11-11 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 11 Je me repens d’avoir fait Saül roi, car il s’est détourné de moi, et n’a point mis à effet mes paroles. Et Samuel fut irrité, et toute la nuit il éleva des cris vers l’Éternel. (15:11) | 1 Samuel 15:11-11 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 11 Je me repens d’avoir fait Saül roi, parce qu’il m’a abandonné, et qu’il n’a point exécuté mes ordres. Samuel en fut tout attristé, et il cria au Seigneur toute la nuit. (15:11) | I. Rois 15:11-11 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 11 Je me repens d’avoir établi Saül pour roi, car il s’est détourné d’après moi et n’a point accompli mes paroles. Et Samuel fut irrité, et il cria à l’Eternel toute la nuit. (15:11) | I Samuel 15:11-11 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 11 Je me repens d’avoir fait Saül roi, parce qu’il m’a abandonné, et qu’il n’a point exécuté mes ordres. Samuel en fut attristé, et il cria vers le Seigneur toute la nuit. (15:11) | I Rois 15:11-11 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 11 Je me repens d’avoir établi Saül pour roi, car il se détourne de moi et il n’observe point mes paroles. Samuel fut irrité, et il cria à l’Éternel toute la nuit. (15:11) | I Rois 15:11-11 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 11 Je me repens d’avoir établi Saül pour roi ; car il s’est détourné de moi et n’a point exécuté mes paroles. Et Samuel fut fort attristé, et il cria à l’Éternel toute la nuit. (15:11) | 1 Samuel 15:11-11 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 11 Je me repens d’avoir fait Saül roi, parce qu’il m’a abandonné, et qu’il n’a point exécuté mes ordres. Samuel en fut attristé, et il cria au Seigneur toute la nuit. (15:11) | I Rois 15:11-11 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 11 « Je regrette d’avoir conféré la royauté à Saül, parce qu’il m’a été infidèle et n’a pas accompli mes ordres. » Et Samuel, consterné, implora le Seigneur toute la nuit. (15:11) | I Samuel 15:11-11 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 11 Je me repens d’avoir établi Saül pour roi, car il se détourne de moi et il n’observe point mes paroles. Samuel fut irrité, et il cria à l’Éternel toute la nuit. (15:11) | I Samuel 15:11-11 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 11 “ Je me repens d’avoir établi Saül pour roi, car il s’est détourné de moi, et il n’a pas exécuté mes paroles. ˮ Samuel s’attrista, et il cria vers Yahweh toute la nuit. (15:11) | I Samuel 15:11-11 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 11 « Je me repens d’avoir donné la royauté à Saül, car il s’est détourné de moi et n’a pas exécuté mes ordres. » Samuel s’enflamma et cria vers Yahvé pendant toute la nuit. (15:11) | 1 Samuel 15:11-11 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 11 Je me repens d’avoir établi Saül pour roi, car il se détourne de moi et il n’observe point mes paroles. Samuel fut irrité, et il cria à l’Eternel toute la nuit. (15:11) | 1 Samuel 15:11-11 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 11 “ Oui, je regrette d’avoir fait régner Saül comme roi, car il s’en est retourné de derrière moi, et il n’a pas exécuté mes paroles. ” Cela angoissa Samuel et il cria vers Jéhovah toute la nuit. (15:11) | 1 Samuel 15:11-11 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 11 « Je regrette d’avoir établi Saül pour roi, car il se détourne de moi et n’accomplit pas mes paroles. » Samuel fut irrité et il cria à l’Eternel toute la nuit. (15:11) | 1 Samuel 15:11-11 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 11 « Je regrette d’avoir choisi Saül comme roi, car il m’a tourné le dos, et il n’a pas obéi à mes ordres. » Et Samuel fut bouleversé. Il supplia Jéhovah toute la nuit. (15:11) | 1 Samuel 15:11-11 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 11 Je me repens d’avoir établi Saul pour être roi : car il s’est détourné de me suivre, et n’a pas exécuté mes commandements. Et cela affligea Samuel, et il cria au SEIGNEUR toute la nuit. (15:11) | 1 Samuel 15:11-11 |