Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 S’ils nous disent ainsi : Attendez jusqu’à ce que nous soyons venus à vous, alors nous nous arrêterons à notre place, et nous ne monterons point vers eux. (14:9) I. Samuel
14:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 If they say thus unto us, Tarry until we come to you ; then we will stand still in our place, and will not go up unto them. (14:9) I. Samuel
14:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 S’ils nous disent : Attendez jusqu’à ce que nous soyons venus à vous, alors nous demeurerons à notre place, et nous ne monterons point vers eux ; (14:9) I. Samuël
14:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 S’ils nous disent : Faites halte jusqu’à ce que nous vous joignions ! nous resterons en place, et ne marcherons point contre eux ; (14:9) 1 Samuel
14:9-9
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 s’ils nous parlent de cette sorte : Demeurez là jusqu’à ce que nous allions à vous ; demeurons à notre place, et n’allons point à eux. (14:9) I. Rois
14:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 S’ils nous disent ainsi : Tenez-vous là jusqu’à ce que nous vous joignions, nous resterons à notre place et nous ne monterons pas vers eux ; (14:9) I Samuel
14:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 S’ils nous parlent de cette sorte : Restez là jusqu’à ce que nous allions à vous, restons à notre place, et ne montons point vers eux. (14:9) I Rois
14:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 S’ils nous disent : Arrêtez, jusqu’à ce que nous venions à vous ! nous resterons en place, et nous ne monterons point vers eux. (14:9) I Rois
14:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 S’ils nous disent ainsi : Tenez-vous là jusqu’à ce que nous vous joignions, alors nous nous tiendrons à notre place, et nous ne monterons pas vers eux ; (14:9) 1 Samuel
14:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 s’ils nous tiennent ce langage : Demeurez là jusqu’à ce que nous allions à vous ; demeurons à notre place, et n’allons point à eux. (14:9) I Rois
14:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 Si alors ils nous disent : « Halte ! Nous allons vous joindre », nous resterons en place et ne monterons pas vers eux. (14:9) I Samuel
14:9-9
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 S’ils nous disent : Arrêtez, jusqu’à ce que nous venions à vous ! nous resterons en place, et nous ne monterons point vers eux. (14:9) I Samuel
14:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 S’ils nous disent : Arrêtez, jusqu’à ce que nous venions à vous ! nous resterons en place et nous ne monterons pas vers eux. (14:9) I Samuel
14:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 S’ils nous disent : Ne bougez pas jusqu’à ce que nous vous rejoignions, nous resterons sur place et nous ne monterons pas vers eux. (14:9) 1 Samuel
14:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 S’ils nous disent : Arrêtez, jusqu’à ce que nous venions à vous ! nous resterons en place, et nous ne monterons point vers eux. (14:9) 1 Samuel
14:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 S’ils nous disent ainsi : ‘ Ne bougez pas jusqu’à ce que nous prenions contact avec vous ! ’ alors il nous faudra rester sur place, et nous ne monterons pas vers eux. (14:9) 1 Samuel
14:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 S’ils nous disent : ‘Arrêtez-vous jusqu’à ce que nous arrivions vers vous’, nous resterons à notre place et nous ne monterons pas vers eux. (14:9) 1 Samuel
14:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 S’ils nous disent : “Ne bougez pas, nous arrivons ! ”, alors nous resterons sur place et nous ne monterons pas vers eux. (14:9) 1 Samuel
14:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 S’ils nous disent : Attendez jusqu’à ce que nous soyons venus à vous : alors nous nous tiendrons à notre place, et nous ne monterons pas vers eux. (14:9) 1 Samuel
14:9-9