| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Alors j’affermirai le trône de ton Royaume sur Israël à jamais, selon que j’en ai parlé à David ton père, en disant : Il ne te sera point retranché [de successeur] sur le trône d’Israël. (9:5) | I. Rois 9:5-5 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 Then I will establish the throne of thy kingdom upon Israel for ever, as I promised to David thy father, saying, There shall not fail thee a man upon the throne of Israel. (9:5) | I. Kings 9:5-5 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Alors j’affermirai le trône de ton royaume sur Israël à jamais, comme j’en ai parlé à David ton père, disant : Il ne te manquera point de successeur qui soit sur le trône d Israël. (9:5) | I. Rois 9:5-5 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 je maintiendrai éternellement le trône de ta royauté sur Israël, ainsi que je l’ai promis à David, ton père, en ces termes : Tu n’auras jamais faute d’un homme pour occuper le trône d’Israël. (9:5) | 1 Rois 9:5-5 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 j’établirai votre trône et votre règne sur Israël pour jamais, selon que je l’ai promis à David, votre père, en lui disant : Vous aurez toujours de votre race des successeurs qui seront assis sur le trône d’Israël. (9:5) | III. Rois 9:5-5 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 j’établirai le trône de ta royauté sur Israël à perpétuité, comme je l’ai prononcé sur David, ton père, en disant : Tu ne manqueras jamais d’un successeur sur le trône d’Israël. (9:5) | I Rois 9:5-5 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 J’établirai votre trône et votre règne sur Israël, à jamais, comme je l’ai promis à David votre père, en lui disant : Un héritier de votre race sera toujours assis sur le trône d’Israël. (9:5) | III Rois 9:5-5 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 j’établirai pour toujours le trône de ton royaume en Israël, comme je l’ai déclaré à David, ton père, en disant : Tu ne manqueras jamais d’un successeur sur le trône d’Israël. (9:5) | III Rois 9:5-5 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 j’affermirai le trône de ton royaume sur Israël à toujours, comme j’ai parlé à David, ton père, disant : Tu ne manqueras pas d’un homme sur le trône d’Israël. (9:5) | 1 Rois 9:5-5 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 J’établirai à jamais votre trône et votre règne sur Israël, selon que je l’ai promis à David votre père, en disant : Il y aura toujours de votre race quelque héritier assis sur le trône d’Israël. (9:5) | III Rois 9:5-5 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 je maintiendrai à jamais ta royauté sur Israël, ainsi que je l’ai promis à David, ton père, en disant : Aucun des tiens ne sera jamais exclu du trône d’Israël. (9:5) | I Rois 9:5-5 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 j’établirai pour toujours le trône de ton royaume en Israël, comme je l’ai déclaré à David, ton père, en disant : Tu ne manqueras jamais d’un successeur sur le trône d’Israël. (9:5) | I Rois 9:5-5 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 j’affermirai pour toujours le trône de ta royauté en Israël, comme je l’ai déclaré à David, ton père, en disant : Il ne te manquera jamais un descendant qui siège sur le trône d’Israël. (9:5) | I Rois 9:5-5 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 je maintiendrai pour toujours ton trône royal sur Israël, comme je l’ai promis à ton père David quand j’ai dit : Il ne te manquera jamais un descendant sur le trône d’Israël ; (9:5) | 1 Rois 9:5-5 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 j’établirai pour toujours le trône de ton royaume en Israël, comme je l’ai déclaré à David, ton père, en disant : Tu ne manqueras jamais d’un successeur sur le trône d’Israël. (9:5) | 1 Rois 9:5-5 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 alors, vraiment, j’établirai le trône de ton royaume sur Israël pour des temps indéfinis, comme je l’ai promis à David ton père, en disant : ‘ Pas un homme des tiens ne sera retranché [pour siéger] sur le trône d’Israël. ’ (9:5) | 1 Rois 9:5-5 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 j’affermirai pour toujours ton autorité royale en Israël, comme je l’ai déclaré à ton père David lorsque j’ai dit : ‘Tu ne manqueras jamais d’un successeur sur le trône d’Israël.’ (9:5) | 1 Rois 9:5-5 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 alors j’établirai pour toujours ton pouvoir royal sur Israël, comme je l’ai promis quand j’ai dit à ton père, David : “Il y aura toujours un homme de ta descendance qui occupera le trône d’Israël.” (9:5) | 1 Rois 9:5-5 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Alors j’affirmerai le trône de ton royaume sur Israël à toujours, comme je l’ai promis à David, ton père, disant, Il ne te manquera pas devant moi un homme assis sur le trône d’Israël. (9:5) | 1 Rois 9:5-5 |