1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 61 Et afin que votre cœur soit pur envers l’Éternel votre Dieu, pour marcher dans ses statuts, et pour garder ses commandements, comme aujourd’hui. (8:61) | I. Rois 8:61-61 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 61 Let your heart therefore be perfect with the LORD our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day. (8:61) | I. Kings 8:61-61 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 61 Et que votre cœur soit droit envers l’Eternel notre Dieu, pour marcher dans ses statuts, et garder ses commandemens, comme aujourd’hui. (8:61) | I. Rois 8:61-61 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 61 Et que votre cœur soit tout à l’Éternel, notre Dieu, pour suivre ses statuts et garder ses commandements comme aujourd’hui. (8:61) | 1 Rois 8:61-61 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 61 Que notre coeur aussi soit parfait avec le Seigneur, notre Dieu, afin que nous marchions selon ses préceptes, et que nous gardions toujours ses ordonnances, comme nous faisons en ce jour. (8:61) | III. Rois 8:61-61 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 61 Et que votre cœur soit tout entier avec l’Eternel, notre Dieu, pour marcher dans ses statuts et pour garder ses commandements, comme il en est aujourd’hui. (8:61) | I Rois 8:61-61 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 61 Que notre cœur aussi soit parfait avec le Seigneur notre Dieu, afin que nous marchions selon ses préceptes, et que nous gardions ses ordonnances comme en ce jour. (8:61) | III Rois 8:61-61 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 61 Que votre cœur soit tout à l’Éternel, notre Dieu, comme il l’est aujourd’hui, pour suivre ses lois et pour observer ses commandements. (8:61) | 1 Rois 8:61-61 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 61 Et que votre cœur soit parfait avec l’Éternel, notre Dieu, pour marcher dans ses statuts et pour garder ses commandements, comme il en est aujourd’hui. (8:61) | 1 Rois 8:61-61 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 61 Que notre cœur aussi soit parfait avec le Seigneur notre Dieu, afin que nous marchions selon ses préceptes, et que nous gardions ses commandements, comme en ce jour. (8:61) | III Rois 8:61-61 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 61 Puisse aussi votre cœur être attaché sans réserve à l’Éternel, notre Dieu, pour que vous suiviez ses lois et que vous gardiez ses préceptes comme en ce jour ! » (8:61) | I Rois 8:61-61 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 61 Que votre cœur soit tout à l’Éternel, notre Dieu, comme il l’est aujourd’hui, pour suivre ses lois et pour observer ses commandements. (8:61) | I Rois 8:61-61 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 61 Que votre cœur soit tout à Yahweh, notre Dieu, pour marcher selon ses lois et pour observer ses commandements, comme nous le faisons aujourd’hui. ˮ (8:61) | I Rois 8:61-61 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 61 et votre cœur sera tout entier à Yahvé, notre Dieu, observant ses lois et gardant ses commandements comme maintenant. » (8:61) | 1 Rois 8:61-61 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 61 Que votre cœur soit tout à l’Eternel, notre Dieu, comme il l’est aujourd’hui, pour suivre ses lois et pour observer ses commandements. (8:61) | 1 Rois 8:61-61 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 61 Et votre cœur devra être complet à l’égard de Jéhovah notre Dieu en marchant dans ses prescriptions et en gardant ses commandements comme en ce jour. ” (8:61) | 1 Rois 8:61-61 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 61 Que votre cœur soit attaché sans réserve à l’Eternel, notre Dieu, comme il l’est aujourd’hui, pour suivre ses prescriptions et pour respecter ses commandements ! » (8:61) | 1 Rois 8:61-61 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 61 Que votre cœur soit entier pour Jéhovah notre Dieu comme il l’a été aujourd’hui : continuez d’obéir à ses lois et de respecter ses commandements. » (8:61) | 1 Rois 8:61-61 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 61 Et que votre cœur donc soit parfait envers le SEIGNEUR notre Dieu, pour marcher dans ses statuts et pour garder ses commandements, comme aujourd’hui. (8:61) | 1 Rois 8:61-61 |