1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 57 Que l’Éternel notre Dieu soit avec nous, comme il a été avec nos pères ; qu’il ne nous abandonne point, et qu’il ne nous délaisse point. (8:57) | I. Rois 8:57-57 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 57 The LORD our God be with us, as he was with our fathers : let him not leave us, nor forsake us : (8:57) | I. Kings 8:57-57 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 57 Que l’Eternel notre Dieu soit avec nous, comme il a été avec nos pères, et qu’il ne nous abandonne point, et qu’il ne nous délaisse point ; (8:57) | I. Rois 8:57-57 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 57 Que l’Éternel, notre Dieu, soit avec nous, comme Il fut avec nos pères, qu’il ne nous abandonne et ne nous délaisse pas, (8:57) | 1 Rois 8:57-57 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 57 Que le Seigneur, notre Dieu, soit avec nous, comme il a été avec nos pères ; qu’il ne nous abandonne et ne nous rejette point : (8:57) | III. Rois 8:57-57 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 57 Que l’Eternel, notre Dieu, soit avec nous comme il a été avec nos pères ; qu’il ne nous abandonne point et ne nous délaisse point, (8:57) | I Rois 8:57-57 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 57 Que le Seigneur notre Dieu soit avec nous, comme il a été avec nos pères ; qu’il ne nous abandonne pas, et qu’il ne nous rejette pas ; (8:57) | III Rois 8:57-57 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 57 Que l’Éternel, notre Dieu, soit avec nous, comme il a été avec nos pères ; qu’il ne nous abandonne point et ne nous délaisse point, (8:57) | 1 Rois 8:57-57 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 57 Que l’Éternel, notre Dieu, soit avec nous comme il a été avec nos pères, (qu’il ne nous abandonne pas et ne nous délaisse pas) pour incliner nos cœurs vers lui, (8:57) | 1 Rois 8:57-57 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 57 Que le Seigneur notre Dieu soit avec nous comme il a été avec nos pères, ne nous abandonnant pas et ne nous rejetant pas ; (8:57) | III Rois 8:57-57 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 57 Veuille l’Éternel, notre Dieu, être avec nous comme il a été avec nos pères, ne nous abandonner ni s’éloigner de nous ! (8:57) | I Rois 8:57-57 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 57 Que l’Éternel, notre Dieu, soit avec nous, comme il a été avec nos pères ; qu’il ne nous abandonne point et ne nous délaisse point, (8:57) | I Rois 8:57-57 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 57 Que Yahweh, notre Dieu, soit avec nous, comme il a été avec nos pères ; qu’il ne nous abandonne point et ne nous délaisse point, (8:57) | I Rois 8:57-57 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 57 Que Yahvé notre Dieu soit avec nous, comme il fut avec nos pères, qu’il ne nous abandonne pas et ne nous rejette pas ! (8:57) | 1 Rois 8:57-57 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 57 Que l’Eternel, notre Dieu, soit avec nous, comme il a été avec nos pères ; qu’il ne nous abandonne point et ne nous délaisse point, (8:57) | 1 Rois 8:57-57 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 57 Que Jéhovah notre Dieu soit avec nous comme il a été avec nos ancêtres. Qu’il ne nous quitte ni ne nous abandonne, (8:57) | 1 Rois 8:57-57 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 57 Que l’Eternel, notre Dieu, soit avec nous, comme il l’a été avec nos ancêtres ! Qu’il ne nous abandonne pas et ne nous délaisse pas, (8:57) | 1 Rois 8:57-57 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 57 Que Jéhovah notre Dieu soit avec nous comme il l’a été avec nos ancêtres. Qu’il ne nous quitte pas et qu’il ne nous abandonne pas. (8:57) | 1 Rois 8:57-57 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 57 Que le SEIGNEUR notre Dieu soit avec nous, comme il a été avec nos pères : qu’il ne nous laisse pas et ne nous abandonne pas : (8:57) | 1 Rois 8:57-57 |