Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
45 Alors exauce des cieux leur prière et leur supplication, et maintiens leur droit. (8:45) I. Rois
8:45-45
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
45 Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause. (8:45) I. Kings
8:45-45
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
45 Alors exauce des cieux leur prière et leur supplication, et soutiens leur droit. (8:45) I. Rois
8:45-45
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
45 écoute des Cieux leur prière et leur supplication, et leur fais droit, (8:45) 1 Rois
8:45-45
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
45 vous exaucerez du ciel leurs oraisons et leurs prières, et vous leur rendrez justice. (8:45) III. Rois
8:45-45
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
45 ils prieront l’Eternel : Ecoute alors, dans les cieux, leur prière et leur supplication, et fais-leur droit ! (8:45) I Rois
8:45-45
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
45 Vous exaucerez du ciel leurs supplications et leurs prières, et vous leur rendrez justice. (8:45) III Rois
8:45-45
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
45 exauce des cieux leurs prières et leurs supplications, et fais-leur droit ! (8:45) 1 Rois
8:45-45
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
45 alors, écoute dans les cieux leur prière et leur supplication, et fais-leur droit. (8:45) 1 Rois
8:45-45
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
45 Vous exaucerez du ciel leurs supplications et leurs prières, et vous leur rendrez justice. (8:45) III Rois
8:45-45
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
45 tu entendras du ciel leur voix suppliante, et tu leur feras justice. (8:45) I Rois
8:45-45
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
45 exauce des cieux leurs prières et leurs supplications, et fais-leur droit ! (8:45) I Rois
8:45-45
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
45 écoutez du ciel leur prière et leur supplication, et rendez-leur justice. (8:45) I Rois
8:45-45
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
45 écoute au ciel sa prière et sa supplication et fais-lui justice. (8:45) 1 Rois
8:45-45
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
45 exauce des cieux leurs prières et leurs supplications, et fais-leur droit ! (8:45) 1 Rois
8:45-45
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
45 alors tu devras entendre depuis les cieux leur prière et leur demande de faveur, et tu devras exécuter le jugement pour eux. (8:45) 1 Rois
8:45-45
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
45 écoute du haut du ciel leurs prières et leurs supplications, et fais-leur droit ! (8:45) 1 Rois
8:45-45
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
45 alors s’il te plaît, entends depuis le ciel sa prière et sa supplication, et rends-​lui justice. (8:45) 1 Rois
8:45-45
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
45 Alors entends du ciel leur prière et leur supplication, et soutiens leur cause. (8:45) 1 Rois
8:45-45