Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Ainsi on transporta l’Arche de l’Éternel, et le Tabernacle d’assignation, et tous les saints vaisseaux qui étaient au Tabernacle ; les Sacrificateurs, dis-je, et les Lévites les emportèrent. (8:4) I. Rois
8:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 And they brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up. (8:4) I. Kings
8:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Ainsi on transporta l’arche de l’Eternel, et le tabernacle d’assignation et tous les saints vaisseaux qui étaient au tabernacle ; les sacrificateurs et les Lévites les emportèrent. (8:4) I. Rois
8:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 Et ils transférèrent l’Arche de l’Éternel et la Tente du Rendez-vous et tous les meubles sacrés qui étaient dans la Tente et qui furent portés par les Prêtres et les Lévites. (8:4) 1 Rois
8:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 et la portèrent avec le tabernacle de l’alliance, et tous les vases du sanctuaire qui étaient dans le tabernacle, et les prêtres et les Lévites les portèrent. (8:4) III. Rois
8:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Et ils firent monter l’arche de l’Eternel, et la Tente d’assignation, et tous les saints meubles qui étaient dans la Tente ; et les sacrificateurs et les Lévites les firent monter. (8:4) I Rois
8:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Et la portèrent avec le tabernacle de l’alliance, et tous les vases du sanctuaire qui étaient dans le tabernacle. Les prêtres et les lévites les portaient. (8:4) III Rois
8:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Ils transportèrent l’arche de l’Éternel, la tente d’assignation, et tous les ustensiles sacrés qui étaient dans la tente : ce furent les sacrificateurs et les Lévites qui les transportèrent. (8:4) 1 Rois
8:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Et ils firent monter l’arche de l’Éternel, et la tente d’assignation, et tous les ustensiles du lieu saint qui étaient dans la tente : les sacrificateurs et les lévites les firent monter. (8:4) 1 Rois
8:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 et la portèrent avec la tabernacle de l’alliance, et tous les ustensiles du sanctuaire qui étaient dans le tabernacle ; et les prêtres et les lévites les portèrent. (8:4) III Rois
8:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 On transporta l’arche du Seigneur, la tente d’assignation et tous les objets sacrés qui s’y trouvaient ; prêtres et lévites les transportèrent ensemble. (8:4) I Rois
8:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Ils transportèrent l’arche de l’Éternel, la tente d’assignation, et tous les ustensiles sacrés qui étaient dans la tente : ce furent les sacrificateurs et les Lévites qui les transportèrent. (8:4) I Rois
8:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Ils transportèrent l’arche de Yahweh, ainsi que la tente de réunion et tous les ustensiles sacrés qui étaient dans la tente ; ce furent les prêtres et les lévites qui les transportèrent. (8:4) I Rois
8:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 et la Tente du Rendez-vous avec tous les objets sacrés qui y étaient. (8:4) 1 Rois
8:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Ils transportèrent l’arche de l’Eternel, la tente d’assignation, et tous les ustensiles sacrés qui étaient dans la tente : ce furent les sacrificateurs et les Lévites qui les transportèrent. (8:4) 1 Rois
8:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Ils faisaient monter l’arche de Jéhovah, ainsi que la tente de réunion et tous les ustensiles sacrés qui étaient dans la tente ; les prêtres et les Lévites les faisaient monter. (8:4) 1 Rois
8:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Ils transportèrent l’arche de l’Eternel, la tente de la rencontre ainsi que tous les ustensiles sacrés qui étaient dans la tente. Ce furent les prêtres et les Lévites qui les transportèrent. (8:4) 1 Rois
8:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Ils transportèrent l’Arche de Jéhovah, la tente de la rencontre et tous les ustensiles sacrés qui étaient dans la tente. Ce sont les prêtres et les Lévites qui les transportèrent. (8:4) 1 Rois
8:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Et ils firent monter l’arche du SEIGNEUR et le tabernacle de la congrégation, et tous les saints ustensiles qui étaient dans le tabernacle : les prêtres, dis-je, et les Lévites les montèrent. (8:4) 1 Rois
8:4-4