Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
38 Quelque prière, et quelque supplication que te fasse quelque homme que ce soit de tout ton peuple d’Israël, selon qu’ils auront connu chacun la plaie de son cœur ; et que chacun aura étendu ses mains vers cette maison ; (8:38) I. Rois
8:38-38
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
38 What prayer and supplication soever be made by any man, or by all thy people Israel, which shall know every man the plague of his own heart, and spread forth his hands toward this house : (8:38) I. Kings
8:38-38
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
38 Quelque prière, et quelque supplication que te fasse quelque homme que ce soit de tout ton peuple d’Israël, selon qu’ils auront connu chacun la plaie de son cœur, et que chacun aura étendu ses mains vers cette maison ; (8:38) I. Rois
8:38-38
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
38 toute prière, toute supplication partant d’un individu quelconque de tout ton peuple d’Israël, s’ils comprennent chacun d’eux le coup dont leur cœur est frappé et étendent leurs mains vers cette Maison, — (8:38) 1 Rois
8:38-38
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
38 quand un homme, quel qu’il puisse être, d’Israël, votre peuple, vous offrira ses voeux et ses prières, et que reconnaissant la plaie de son coeur, il étendra ses mains vers vous dans cette maison ; (8:38) III. Rois
8:38-38
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
38 en toute supplication que fera un homme quelconque ou tout ton peuple d’Israël, quand ils reconnaîtront chacun la plaie de son cœur et qu’ils étendront leurs mains vers cette Maison : (8:38) I Rois
8:38-38
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
38 Si un homme de votre peuple d’Israël, quel qu’il soit, vous offre ses vœux et ses prières, et que, reconnaissant la plaie de son cœur, il étende ses mains vers vous dans cette maison, (8:38) III Rois
8:38-38
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
38 si un homme, si tout ton peuple d’Israël fait entendre des prières et des supplications, et que chacun reconnaisse la plaie de son cœur et étende les mains vers cette maison, (8:38) 1 Rois
8:38-38
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
38 quelle que soit la prière, quelle que soit la supplication que fera un homme quelconque de tout ton peuple Israël, quand ils reconnaîtront chacun la plaie de son propre cœur et qu’ils étendront leurs mains vers cette maison : (8:38) 1 Rois
8:38-38
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
38 pour toute malédiction ou imprécation qui arrivera à tout homme de votre peuple Israël ; si quelqu’un connaît la plaie de son cœur, et étend ses mains vers vous dans cette maison, (8:38) III Rois
8:38-38
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
38 si quelque membre de ton peuple Israël te supplie et t’implore, chacun connaissant la plaie de son cœur et étendant les mains vers cette maison, (8:38) I Rois
8:38-38
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
38 si un homme, si tout ton peuple d’Israël fait entendre des prières et des supplications, et que chacun reconnaisse la plaie de son cœur et étende les mains vers cette maison, (8:38) I Rois
8:38-38
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
38 si un homme, si tout votre peuple d’Israël fait entendre des prières et des supplications, et que chacun, reconnaissant la plaie de son cœur, étende ses mains vers cette maison, (8:38) I Rois
8:38-38
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
38 quelle que soit la prière ou la supplication de quiconque, éprouve le remords de sa propre conscience, s’il étend les mains vers ce Temple, (8:38) 1 Rois
8:38-38
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
38 si un homme, si tout ton peuple d’Israël fait entendre des prières et des supplications, et que chacun reconnaisse la plaie de son cœur et étende les mains vers cette maison, (8:38) 1 Rois
8:38-38
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
38 quelle que soit la prière, quelle que soit la demande de faveur qu’il y aura chez n’importe quel homme [ou] chez tout ton peuple Israël, parce qu’ils connaîtront chacun la plaie de son cœur, et qu’ils étendront réellement leurs paumes vers cette maison, (8:38) 1 Rois
8:38-38
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
38 Si qui que ce soit, si tout ton peuple, Israël, fait alors entendre des prières et des supplications parce qu’il reconnaît la blessure de son cœur, et s’il tend les mains vers cette maison, (8:38) 1 Rois
8:38-38
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
38 alors quelle que soit la prière, quelle que soit la supplication que fera n’importe quel homme ou tout ton peuple Israël (car chacun connaît la détresse qu’il a dans son cœur), quand ils lèveront les mains vers cette maison, (8:38) 1 Rois
8:38-38
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
38 Quelque prière, et quelque supplication que ce soit, faite par un homme quelconque ou de tout ton peuple Israël, que chaque homme reconnaîtra la plaie de son cœur, et étendra ses mains vers cette maison : (8:38) 1 Rois
8:38-38