1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 36 Exauce[-les], toi, des cieux, et pardonne le péché de tes serviteurs, et de ton peuple d’Israël, lorsque tu leur auras enseigné le bon chemin, par lequel ils doivent marcher, et envoie-leur la pluie sur la terre que tu as donnée à ton peuple pour héritage. (8:36) | I. Rois 8:36-36 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 36 Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou teach them the good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance. (8:36) | I. Kings 8:36-36 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 36 Exauce-les, toi, des cieux, et pardonne le péché de tes serviteurs et de ton peuple d’Israël, après que tu leur auras enseigné le bon chemin par lequel ils doivent marcher, et donne-leur de la pluie sur la terre que tu as donnée à ton peuple pour son héritage. (8:36) | I. Rois 8:36-36 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 36 Toi, écoute des Cieux et pardonne le péché de tes serviteurs et de ton peuple d’Israël, parce que tu leur montres la bonne voie qu’ils ont à suivre, et rends la pluie à ton pays que tu as donné à ton peuple en propriété. (8:36) | 1 Rois 8:36-36 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 36 exaucez-les du ciel, et pardonnez les péchés de vos serviteurs et d’Israël, votre peuple ; montrez-leur une voie droite par laquelle ils marchent ; et répandez la pluie sur votre terre, que vous avez donnée à votre peuple, afin qu’il la possédât. (8:36) | III. Rois 8:36-36 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 36 Toi, écoute dans les cieux, et pardonne le péché de tes esclaves et de ton peuple d’Israël, car tu leur auras enseigné le bon chemin, par lequel ils doivent marcher ; et envoie la pluie sur ta terre, que tu as donnée en héritage à ton peuple ! (8:36) | I Rois 8:36-36 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 36 Exaucez-les du ciel, et pardonnez les péchés de vos serviteurs et de votre peuple d’Israël ; montrez-leur la voie droite où ils puissent marcher ; et répandez la pluie sur votre terre, que vous avez donnée en possession à votre peuple. (8:36) | III Rois 8:36-36 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 36 exauce-les des cieux, pardonne le péché de tes serviteurs et de ton peuple d’Israël, à qui tu enseigneras la bonne voie dans laquelle ils doivent marcher, et fais venir la pluie sur la terre que tu as donnée en héritage à ton peuple ! (8:36) | 1 Rois 8:36-36 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 36 alors, toi, écoute dans les cieux, et pardonne le péché de tes serviteurs et de ton peuple Israël, quand tu leur auras enseigné le bon chemin dans lequel ils doivent marcher ; et donne la pluie sur ton pays que tu as donné en héritage à ton peuple. (8:36) | 1 Rois 8:36-36 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 36 exaucez-les du ciel, et pardonnez les péchés de vos serviteurs et de votre peuple Israël et montrez-leur la voie droite par laquelle ils doivent marcher ; et répandez la pluie sur votre terre que vous avez donnée en possession à votre peuple. (8:36) | III Rois 8:36-36 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 36 toi, tu les entendras dans le ciel, tu pardonneras le péché de tes serviteurs, de ton peuple Israël, en leur montrant le bon chemin où ils doivent marcher, et tu enverras la pluie à ce pays que tu as donné en possession à ton peuple. (8:36) | I Rois 8:36-36 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 36 exauce-les des cieux, pardonne le péché de tes serviteurs et de ton peuple d’Israël, à qui tu enseigneras la bonne voie dans laquelle ils doivent marcher, et fais venir la pluie sur la terre que tu as donnée en héritage à ton peuple ! (8:36) | I Rois 8:36-36 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 36 écoutez-les du ciel, pardonnez les péchés de vos serviteurs et de votre peuple d’Israël, en leur enseignant la bonne voie dans laquelle ils doivent marcher, et faites tomber la pluie sur la terre que vous avez donnée en héritage à votre peuple. (8:36) | I Rois 8:36-36 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 36 toi, écoute au ciel, pardonne le péché de ton serviteur et de ton peuple Israël - tu leur indiqueras la bonne voie qu’ils doivent suivre - et arrose de pluie ta terre, que tu as donnée en héritage à ton peuple. (8:36) | 1 Rois 8:36-36 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 36 exauce-les des cieux, pardonne le péché de tes serviteurs et de ton peuple d’Israël, à qui tu enseigneras la bonne voie dans laquelle ils doivent marcher, et fais venir la pluie sur la terre que tu as donnée en héritage à ton peuple ! (8:36) | 1 Rois 8:36-36 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 36 alors toi, puisses-tu entendre depuis les cieux, et tu devras pardonner le péché de tes serviteurs, oui de ton peuple Israël, parce que tu leur enseignes le bon chemin dans lequel ils doivent marcher ; et tu devras donner de la pluie sur ton pays, celui que tu as donné à ton peuple comme possession héréditaire. (8:36) | 1 Rois 8:36-36 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 36 écoute-les du haut du ciel, pardonne le péché de tes serviteurs et de ton peuple, d’Israël. Oui, enseigne-leur alors la bonne voie, celle dans laquelle ils doivent marcher, et fais venir la pluie sur la terre que tu as donnée en héritage à ton peuple ! (8:36) | 1 Rois 8:36-36 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 36 alors s’il te plaît, entends depuis le ciel et pardonne le péché de tes serviteurs, de ton peuple Israël. Car tu leur montreras le bon chemin où ils doivent marcher ; et tu feras pleuvoir sur ton pays, celui que tu as donné à ton peuple en héritage. (8:36) | 1 Rois 8:36-36 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 36 Alors entends toi dans le ciel, et pardonne le péché de tes serviteurs et de ton peuple Israël, afin que tu leur enseignes le bon chemin par lequel ils devraient marcher : et donne la pluie sur ta terre, laquelle tu as donnée à ton peuple pour un patrimoine. (8:36) | 1 Rois 8:36-36 |