1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 28 Toutefois, ô Éternel mon Dieu ! aie égard à la prière de ton serviteur, et à sa supplication, pour entendre le cri et la prière que ton serviteur te fait aujourd’hui ; (8:28) | I. Rois 8:28-28 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 28 Yet have thou respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the cry and to the prayer, which thy servant prayeth before thee to day : (8:28) | I. Kings 8:28-28 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 28 Toutefois, ô Eternel mon Dieu, aie égard à la prière de ton serviteur et à sa supplication, pour entendre le cri et la prière que ton serviteur t’adresse aujourd’hui ; (8:28) | I. Rois 8:28-28 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 28 Mais tourne ta face vers la prière de ton serviteur et vers son invocation, Éternel, mon Dieu, pour écouter le cri suppliant et la requête qu’aujourd’hui porte devant toi ton serviteur en prière, (8:28) | 1 Rois 8:28-28 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 28 Mais ayez égard, ô Seigneur mon Dieu ! à l’oraison de votre serviteur et à ses prières ; écoutez l’hymne et l’oraison que votre serviteur vous offre aujourd’hui : (8:28) | III. Rois 8:28-28 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 28 Cependant, ô Eternel, mon Dieu, tu te tourneras vers la prière de ton esclave et vers sa supplication, pour écouter le cri et la prière que ton esclave fait monter aujourd’hui devant ta face ; (8:28) | I Rois 8:28-28 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 28 Mais ayez égard, Seigneur mon Dieu, à la prière de votre serviteur et à ses supplications ; écoutez l’hymne et la prière que votre serviteur vous offre aujourd’hui ; (8:28) | III Rois 8:28-28 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 28 Toutefois, Éternel, mon Dieu, sois attentif à la prière de ton serviteur et à sa supplication ; écoute le cri et la prière que t’adresse aujourd’hui ton serviteur. (8:28) | 1 Rois 8:28-28 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 28 Cependant, Éternel, mon Dieu, aie égard à la prière de ton serviteur et à sa supplication, pour écouter le cri et la prière que ton serviteur t’adresse aujourd’hui, (8:28) | 1 Rois 8:28-28 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 28 Mais ayez égard, Seigneur mon Dieu, à l’oraison de votre serviteur et à ses prières ; écoutez l’hymne et l’oraison que votre serviteur profère devant vous aujourd’hui ; (8:28) | III Rois 8:28-28 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 28 Tu accueilleras cependant, Éternel, mon Dieu, la prière et les supplications de ton serviteur, tu exauceras la prière fervente qu’il t’adresse en ce jour : (8:28) | I Rois 8:28-28 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 28 Toutefois, Éternel, mon Dieu, sois attentif à la prière de ton serviteur et à sa supplication ; écoute le cri et la prière que t’adresse aujourd’hui ton serviteur. (8:28) | I Rois 8:28-28 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 28 Cependant soyez attentif, Yahweh, mon Dieu, à la prière de votre serviteur et à sa supplication, en écoutant le cri joyeux et la prière que votre serviteur prononce devant vous aujourd’hui, (8:28) | I Rois 8:28-28 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 28 Sois attentif à la prière et à la supplication de ton serviteur, Yahvé, mon Dieu, écoute l’appel et la prière que ton serviteur fait aujourd’hui devant toi ! (8:28) | 1 Rois 8:28-28 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 28 Toutefois, Eternel, mon Dieu, sois attentif à la prière de ton serviteur et à sa supplication ; écoute le cri et la prière que t’adresse aujourd’hui ton serviteur. (8:28) | 1 Rois 8:28-28 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 28 Mais tu devras te tourner vers la prière de ton serviteur et vers sa demande de faveur, ô Jéhovah mon Dieu, pour écouter le cri suppliant et la prière par quoi ton serviteur prie devant toi aujourd’hui ; (8:28) | 1 Rois 8:28-28 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 28 Toutefois, Eternel, mon Dieu, sois attentif à la prière de ton serviteur, à sa supplication. Ecoute le cri et la prière que je t’adresse aujourd’hui, moi ton serviteur. (8:28) | 1 Rois 8:28-28 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 28 Maintenant, ô Jéhovah mon Dieu, écoute ma prière et ma supplication. Écoute mon appel à l’aide et la prière que je t’adresse aujourd’hui, moi ton serviteur. (8:28) | 1 Rois 8:28-28 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 28 Cependant, ô SEIGNEUR, mon Dieu, aie égard à la prière de ton serviteur et à sa supplication, pour écouter le cri et la prière que ton serviteur prie devant toi aujourd’hui : (8:28) | 1 Rois 8:28-28 |