Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
28 Toutefois, ô Éternel mon Dieu ! aie égard à la prière de ton serviteur, et à sa supplication, pour entendre le cri et la prière que ton serviteur te fait aujourd’hui ; (8:28) I. Rois
8:28-28
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
28 Yet have thou respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the cry and to the prayer, which thy servant prayeth before thee to day : (8:28) I. Kings
8:28-28
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
28 Toutefois, ô Eternel mon Dieu, aie égard à la prière de ton serviteur et à sa supplication, pour entendre le cri et la prière que ton serviteur t’adresse aujourd’hui ; (8:28) I. Rois
8:28-28
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
28 Mais tourne ta face vers la prière de ton serviteur et vers son invocation, Éternel, mon Dieu, pour écouter le cri suppliant et la requête qu’aujourd’hui porte devant toi ton serviteur en prière, (8:28) 1 Rois
8:28-28
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
28 Mais ayez égard, ô Seigneur mon Dieu ! à l’oraison de votre serviteur et à ses prières ; écoutez l’hymne et l’oraison que votre serviteur vous offre aujourd’hui : (8:28) III. Rois
8:28-28
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
28 Cependant, ô Eternel, mon Dieu, tu te tourneras vers la prière de ton esclave et vers sa supplication, pour écouter le cri et la prière que ton esclave fait monter aujourd’hui devant ta face ; (8:28) I Rois
8:28-28
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
28 Mais ayez égard, Seigneur mon Dieu, à la prière de votre serviteur et à ses supplications ; écoutez l’hymne et la prière que votre serviteur vous offre aujourd’hui ; (8:28) III Rois
8:28-28
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
28 Toutefois, Éternel, mon Dieu, sois attentif à la prière de ton serviteur et à sa supplication ; écoute le cri et la prière que t’adresse aujourd’hui ton serviteur. (8:28) 1 Rois
8:28-28
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
28 Cependant, Éternel, mon Dieu, aie égard à la prière de ton serviteur et à sa supplication, pour écouter le cri et la prière que ton serviteur t’adresse aujourd’hui, (8:28) 1 Rois
8:28-28
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
28 Mais ayez égard, Seigneur mon Dieu, à l’oraison de votre serviteur et à ses prières ; écoutez l’hymne et l’oraison que votre serviteur profère devant vous aujourd’hui ; (8:28) III Rois
8:28-28
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
28 Tu accueilleras cependant, Éternel, mon Dieu, la prière et les supplications de ton serviteur, tu exauceras la prière fervente qu’il t’adresse en ce jour : (8:28) I Rois
8:28-28
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
28 Toutefois, Éternel, mon Dieu, sois attentif à la prière de ton serviteur et à sa supplication ; écoute le cri et la prière que t’adresse aujourd’hui ton serviteur. (8:28) I Rois
8:28-28
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
28 Cependant soyez attentif, Yahweh, mon Dieu, à la prière de votre serviteur et à sa supplication, en écoutant le cri joyeux et la prière que votre serviteur prononce devant vous aujourd’hui, (8:28) I Rois
8:28-28
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
28 Sois attentif à la prière et à la supplication de ton serviteur, Yahvé, mon Dieu, écoute l’appel et la prière que ton serviteur fait aujourd’hui devant toi ! (8:28) 1 Rois
8:28-28
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
28 Toutefois, Eternel, mon Dieu, sois attentif à la prière de ton serviteur et à sa supplication ; écoute le cri et la prière que t’adresse aujourd’hui ton serviteur. (8:28) 1 Rois
8:28-28
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
28 Mais tu devras te tourner vers la prière de ton serviteur et vers sa demande de faveur, ô Jéhovah mon Dieu, pour écouter le cri suppliant et la prière par quoi ton serviteur prie devant toi aujourd’hui ; (8:28) 1 Rois
8:28-28
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
28 Toutefois, Eternel, mon Dieu, sois attentif à la prière de ton serviteur, à sa supplication. Ecoute le cri et la prière que je t’adresse aujourd’hui, moi ton serviteur. (8:28) 1 Rois
8:28-28
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
28 Maintenant, ô Jéhovah mon Dieu, écoute ma prière et ma supplication. Écoute mon appel à l’aide et la prière que je t’adresse aujourd’hui, moi ton serviteur. (8:28) 1 Rois
8:28-28
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
28 Cependant, ô SEIGNEUR, mon Dieu, aie égard à la prière de ton serviteur et à sa supplication, pour écouter le cri et la prière que ton serviteur prie devant toi aujourd’hui : (8:28) 1 Rois
8:28-28