1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 22 Ensuite Salomon se tint devant l’autel de l’Éternel en la présence de toute l’assemblée d’Israël, et ayant ses mains étendues vers les cieux, (8:22) | I. Rois 8:22-22 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 22 And Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven : (8:22) | I. Kings 8:22-22 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 22 Ensuite, Salomon se tint devant l’autel de l’Eternel, en la présence de toute l’assemblée d’Israël, et tenant ses mains étendues vers les cieux, il dit : (8:22) | I. Rois 8:22-22 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 22 Et Salomon se plaça devant l’Autel de l’Éternel en vue de toute l’Assemblée d’Israël, et il étendit ses mains vers le Ciel et il dit : (8:22) | 1 Rois 8:22-22 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 22 Salomon se mit ensuite devant l’autel du Seigneur, à la vue de toute l’assemblée d’Israël ; et tenant ses mains étendues vers le ciel, (8:22) | III. Rois 8:22-22 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 22 Et Salomon se tint debout devant l’autel de l’Eternel, en présence de toute la congrégation d’Israël, et il étendit ses mains vers les cieux, et il dit : (8:22) | I Rois 8:22-22 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 22 Salomon se tint ensuite devant l’autel du Seigneur, à la vue de toute l’assemblée d’Israël ; et les mains étendues vers le ciel, (8:22) | III Rois 8:22-22 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 22 Salomon se plaça devant l’autel de l’Éternel, en face de toute l’assemblée d’Israël. Il étendit ses mains vers le ciel, et il dit : (8:22) | 1 Rois 8:22-22 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 22 Et Salomon se tint devant l’autel de l’Éternel, en face de toute la congrégation d’Israël, et étendit ses mains vers les cieux, (8:22) | 1 Rois 8:22-22 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 22 Salomon se tint ensuite devant l’autel du Seigneur, à la vue de toute l’assemblée d’Israël ; et il étendit ses mains vers le ciel, (8:22) | III Rois 8:22-22 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 22 Puis Salomon alla se placer devant l’autel du Seigneur, en présence de toute l’assemblée d’Israël, étendit les mains vers le ciel, (8:22) | I Rois 8:22-22 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 22 Salomon se plaça devant l’autel de l’Éternel, en face de toute l’assemblée d’Israël. Il étendit ses mains vers le ciel, et il dit : (8:22) | I Rois 8:22-22 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 22 Salomon se plaça devant l’autel de Yahweh, en face de toute l’assemblée d’Israël, et, étendant ses mains vers le ciel, (8:22) | I Rois 8:22-22 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 22 Puis Salomon se tint devant l’autel de Yahvé, en présence de toute l’assemblée d’Israël ; il étendit les mains vers le ciel (8:22) | 1 Rois 8:22-22 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 22 Salomon se plaça devant l’autel de l’Eternel, en face de toute l’assemblée d’Israël. Il étendit ses mains vers le ciel, et il dit : (8:22) | 1 Rois 8:22-22 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 22 Puis Salomon se tint devant l’autel de Jéhovah, en face de toute la congrégation d’Israël, et il étendit alors ses paumes vers les cieux ; (8:22) | 1 Rois 8:22-22 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 22 Salomon se plaça devant l’autel de l’Eternel, en face de toute l’assemblée d’Israël. Il tendit ses mains vers le ciel et dit : (8:22) | 1 Rois 8:22-22 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 22 Puis Salomon se tint devant l’autel de Jéhovah, en face de toute l’assemblée d’Israël, leva les mains vers le ciel (8:22) | 1 Rois 8:22-22 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 22 ¶ Et Salomon se tint devant l’autel du SEIGNEUR, en présence de toute la congrégation d’Israël, et étendit ses mains vers le ciel, (8:22) | 1 Rois 8:22-22 |