Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Ensuite Salomon se tint devant l’autel de l’Éternel en la présence de toute l’assemblée d’Israël, et ayant ses mains étendues vers les cieux, (8:22) I. Rois
8:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 And Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven : (8:22) I. Kings
8:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Ensuite, Salomon se tint devant l’autel de l’Eternel, en la présence de toute l’assemblée d’Israël, et tenant ses mains étendues vers les cieux, il dit : (8:22) I. Rois
8:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
22 Et Salomon se plaça devant l’Autel de l’Éternel en vue de toute l’Assemblée d’Israël, et il étendit ses mains vers le Ciel et il dit : (8:22) 1 Rois
8:22-22
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 Salomon se mit ensuite devant l’autel du Seigneur, à la vue de toute l’assemblée d’Israël ; et tenant ses mains étendues vers le ciel, (8:22) III. Rois
8:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 Et Salomon se tint debout devant l’autel de l’Eternel, en présence de toute la congrégation d’Israël, et il étendit ses mains vers les cieux, et il dit : (8:22) I Rois
8:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Salomon se tint ensuite devant l’autel du Seigneur, à la vue de toute l’assemblée d’Israël ; et les mains étendues vers le ciel, (8:22) III Rois
8:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 Salomon se plaça devant l’autel de l’Éternel, en face de toute l’assemblée d’Israël. Il étendit ses mains vers le ciel, et il dit : (8:22) 1 Rois
8:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 Et Salomon se tint devant l’autel de l’Éternel, en face de toute la congrégation d’Israël, et étendit ses mains vers les cieux, (8:22) 1 Rois
8:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Salomon se tint ensuite devant l’autel du Seigneur, à la vue de toute l’assemblée d’Israël ; et il étendit ses mains vers le ciel, (8:22) III Rois
8:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
22 Puis Salomon alla se placer devant l’autel du Seigneur, en présence de toute l’assemblée d’Israël, étendit les mains vers le ciel, (8:22) I Rois
8:22-22
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 Salomon se plaça devant l’autel de l’Éternel, en face de toute l’assemblée d’Israël. Il étendit ses mains vers le ciel, et il dit : (8:22) I Rois
8:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 Salomon se plaça devant l’autel de Yahweh, en face de toute l’assemblée d’Israël, et, étendant ses mains vers le ciel, (8:22) I Rois
8:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Puis Salomon se tint devant l’autel de Yahvé, en présence de toute l’assemblée d’Israël ; il étendit les mains vers le ciel (8:22) 1 Rois
8:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 Salomon se plaça devant l’autel de l’Eternel, en face de toute l’assemblée d’Israël. Il étendit ses mains vers le ciel, et il dit : (8:22) 1 Rois
8:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 Puis Salomon se tint devant l’autel de Jéhovah, en face de toute la congrégation d’Israël, et il étendit alors ses paumes vers les cieux ; (8:22) 1 Rois
8:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 Salomon se plaça devant l’autel de l’Eternel, en face de toute l’assemblée d’Israël. Il tendit ses mains vers le ciel et dit : (8:22) 1 Rois
8:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Puis Salomon se tint devant l’autel de Jéhovah, en face de toute l’assemblée d’Israël, leva les mains vers le ciel (8:22) 1 Rois
8:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 ¶ Et Salomon se tint devant l’autel du SEIGNEUR, en présence de toute la congrégation d’Israël, et étendit ses mains vers le ciel, (8:22) 1 Rois
8:22-22