1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 21 Et j’ai assigné ici un lieu à l’Arche, dans laquelle est l’alliance de l’Éternel, qu’il traita avec nos pères, quand il les eut tirés hors du pays d’Egypte. (8:21) | I. Rois 8:21-21 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 21 And I have set there a place for the ark, wherein is the covenant of the LORD, which he made with our fathers, when he brought them out of the land of Egypt. (8:21) | I. Kings 8:21-21 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 21 Et j’ai établi ici un lieu à l’arche où est l’alliance de l’Eternel, qu’il a traitée avec nos pères quand il les retira hors du pays d Egypte. (8:21) | I. Rois 8:21-21 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 21 et j’y ai donné une place à l’Arche où est le traité de l’Alliance conclue par l’Éternel avec nos pères, lorsqu’il les retira au pays d’Egypte. (8:21) | 1 Rois 8:21-21 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 21 J’ai établi ici le lieu de l’arche, où est l’alliance que le Seigneur fit avec nos pères, lorsqu’ils sortirent du pays d’Egypte. (8:21) | III. Rois 8:21-21 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 21 et j’y ai disposé un lieu pour l’arche, où est l’alliance de l’Eternel, qu’il traita avec nos pères quand il les fit sortir de la terre d’Egypte. (8:21) | I Rois 8:21-21 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 21 J’ai établi ici le lieu de l’arche où est l’alliance que le Seigneur contracta avec nos pères à leur sortie d’Égypte. (8:21) | III Rois 8:21-21 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 21 J’y ai disposé un lieu pour l’arche où est l’alliance de l’Éternel, l’alliance qu’il a faite avec nos pères quand il les fit sortir du pays d’Égypte. (8:21) | 1 Rois 8:21-21 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 21 et là j’ai établi un lieu pour l’arche, où est l’alliance de l’Éternel, qu’il fit avec nos pères quand il les fit sortir du pays d’Égypte. (8:21) | 1 Rois 8:21-21 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 21 J’ai établi ici le lieu de l’arche, où est l’alliance que le Seigneur fit avec nos pères, lorsqu’ils sortirent du pays d’Égypte. (8:21) | III Rois 8:21-21 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 21 et j’y ai assigné une place à l’arche où repose l’alliance de l’Éternel, celle qu’il fit avec nos pères lorsqu’il les eut tirés du pays d’Égypte. » (8:21) | I Rois 8:21-21 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 21 J’y ai disposé un lieu pour l’arche où est l’alliance de l’Éternel, l’alliance qu’il a faite avec nos pères quand il les fit sortir du pays d’Égypte. (8:21) | I Rois 8:21-21 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 21 J’y ai établi un lieu pour l’arche où se trouve l’alliance de Yahweh, alliance qu’il a conclue avec nos pères quand il les a fait sortir du pays d’Égypte. ˮ (8:21) | I Rois 8:21-21 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 21 et j’y ai fixé un emplacement pour l’arche, où est l’alliance que Yahvé a conclue avec nos pères lorsqu’il les fit sortir du pays d’Egypte. » (8:21) | 1 Rois 8:21-21 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 21 J’y ai disposé un lieu pour l’arche où est l’alliance de l’Eternel, l’alliance qu’il a faite avec nos pères quand il les fit sortir du pays d’Egypte. (8:21) | 1 Rois 8:21-21 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 21 et pour que j’y assigne une place pour l’Arche où est l’alliance de Jéhovah qu’il a conclue avec nos ancêtres, lorsqu’il les faisait sortir du pays d’Égypte. ” (8:21) | 1 Rois 8:21-21 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 21 J’y ai réservé un endroit pour le coffre qui contient l’alliance de l’Eternel, l’alliance qu’il a conclue avec nos ancêtres quand il les a fait sortir d’Egypte. » (8:21) | 1 Rois 8:21-21 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 21 Et j’y ai aménagé une place pour l’Arche, qui contient les tablettes de l’alliance que Jéhovah a faite avec nos ancêtres, lorsqu’il les a fait sortir d’Égypte. » (8:21) | 1 Rois 8:21-21 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 21 Et j’y ai établi un lieu pour l’arche, dans laquelle est l’alliance du SEIGNEUR, laquelle il fit avec nos pères, lorsqu’il les sortit du pays d’Égypte. (8:21) | 1 Rois 8:21-21 |