Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 De sorte que les Sacrificateurs ne se pouvaient tenir debout pour faire le service, à cause de la nuée ; car la gloire de l’Éternel avait rempli la maison de l’Éternel. (8:11) I. Rois
8:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 So that the priests could not stand to minister because of the cloud : for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. (8:11) I. Kings
8:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 De sorte que les sacrificateurs ne se pouvaient tenir debout pour faire le service, à cause de la nuée ; car la gloire de l’Eternel avait rempli la maison de l’Eternel. (8:11) I. Rois
8:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
11 et en présence de la Nuée les Prêtres ne purent demeurer pour officier, car la Gloire de l’Éternel remplissait la Maison de l’Éternel. (8:11) 1 Rois
8:11-11
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 et les prêtres ne pouvaient plus s’y tenir, ni faire les fonctions de leur ministère à cause de la nuée, parce que la gloire du Seigneur avait rempli la maison du Seigneur. (8:11) III. Rois
8:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 et les sacrificateurs ne purent pas s’y tenir pour faire le service à cause de la nuée ; car la gloire de l’Eternel avait rempli la Maison de l’Eternel. (8:11) I Rois
8:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 Et les prêtres ne pouvaient plus y rester, ni faire les fonctions de leur ministère, à cause de la nuée ; par la gloire du Seigneur avait rempli la maison du Seigneur. (8:11) III Rois
8:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 Les sacrificateurs ne purent pas y rester pour faire le service, à cause de la nuée ; car la gloire de l’Éternel remplissait la maison de l’Éternel. (8:11) 1 Rois
8:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 et les sacrificateurs ne pouvaient pas s’y tenir pour faire le service, à cause de la nuée, car la gloire de l’Éternel remplissait la maison de l’Éternel. (8:11) 1 Rois
8:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 et les prêtres ne pouvaient plus s’y tenir, ni y accomplir leurs fonctions à cause de la nuée, car la gloire du Seigneur avait rempli la maison du Seigneur. (8:11) III Rois
8:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
11 et les prêtres ne purent, par suite, s’y tenir pour faire leur service, parce que la majesté divine remplissait la maison du Seigneur. (8:11) I Rois
8:11-11
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 Les sacrificateurs ne purent pas y rester pour faire le service, à cause de la nuée ; car la gloire de l’Éternel remplissait la maison de l’Éternel. (8:11) I Rois
8:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 Les prêtres ne purent pas y rester pour faire leur service, à cause de la nuée ; car la gloire de Yahweh remplissait la maison de Yahweh. (8:11) I Rois
8:11-11
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 et les prêtres ne purent pas continuer leur fonction, à cause de la nuée : la gloire de Yahvé remplissait le Temple de Yahvé ! (8:11) 1 Rois
8:11-11
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 Les sacrificateurs ne purent pas y rester pour faire le service, à cause de la nuée ; car la gloire de l’Eternel remplissait la maison de l’Eternel. (8:11) 1 Rois
8:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 Et les prêtres ne purent s’ [y] tenir pour faire leur service, à cause du nuage, car la gloire de Jéhovah remplissait la maison de Jéhovah. (8:11) 1 Rois
8:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 Les prêtres ne purent pas y reprendre leur service à cause de la nuée. La gloire de l’Eternel remplissait en effet la maison de l’Eternel. (8:11) 1 Rois
8:11-11
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 Les prêtres ne purent pas poursuivre leur service à cause du nuage ; en effet, la gloire de Jéhovah remplissait le temple de Jéhovah. (8:11) 1 Rois
8:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 Si bien que les prêtres ne pouvaient pas s’y tenir pour faire le service, à cause du nuage : car la gloire du SEIGNEUR remplissait la maison du SEIGNEUR. (8:11) 1 Rois
8:11-11