Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
39 Et on mit cinq soubassements au côté droit du Temple, et cinq au côté gauche du Temple ; et on plaça la mer au côté droit du Temple, tirant vers l’μOrient du côté du Midi. (7:39) I. Rois
7:39-39
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
39 And he put five bases on the right side of the house, and five on the left side of the house : and he set the sea on the right side of the house eastward over against the south. (7:39) I. Kings
7:39-39
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
39 Et on mit cinq soubassemens au côté droit du temple, et cinq au côté gauche du temple ; et on mit la mer au côté droit du temple, tirant vers l’Orient du côté du Midi. (7:39) I. Rois
7:39-39
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
39 Et il plaça les porte-aiguière, cinq au côté droit de l’édifice, et cinq au côté gauche de l’édifice ; et il plaça la Mer dans la direction du côté droit de l’édifice vers l’Orient contre le Midi. (7:39) 1 Rois
7:39-39
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
39 Il plaça ces dix socles ; savoir, cinq au côté droit du temple, et cinq autres au côté gauche ; et il mit la mer d’airain au côté droit du temple entre l’orient et le midi. (7:39) III. Rois
7:39-39
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
39 Et il mit les socles, cinq sur le côté droit de la Maison, et cinq sur le côté gauche de la Maison. Et il mit la mer du côté droit de la Maison, vers l’orient, vis-à-vis du midi. (7:39) I Rois
7:39-39
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
39 Il plaça ces dix socles, cinq du côté droit du temple, et cinq du côté gauche ; et il mit la mer d’airain du côté droit du temple, entre l’orient et le midi. (7:39) III Rois
7:39-39
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
39 Il plaça cinq bases sur le côté droit de la maison, et cinq bases sur le côté gauche de la maison ; et il plaça la mer du côté droit de la maison, au sud-est. (7:39) III Rois
7:39-39
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
39 et il plaça les bases, cinq sur le côté droit de la maison, et cinq sur le côté gauche de la maison. Et il plaça la mer sur le côté droit de la maison, à l’orient, vers le midi. (7:39) 1 Rois
7:39-39
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
39 Et il plaça ces dix socles, cinq au côté droit du temple, et cinq au côté gauche ; et il mit la mer d’airain au côté droit du temple, entre l’orient et le midi. (7:39) III Rois
7:39-39
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
39 Il posa cinq supports sur le côté droit du temple, cinq sur le côté gauche, et il plaça la Mer sur le côté droit, vers le sud-est. (7:39) I Rois
7:39-39
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
39 Il plaça cinq bases sur le côté droit de la maison, et cinq bases sur le côté gauche de la maison ; et il plaça la mer du côté droit de la maison, au sud-est. (7:39) I Rois
7:39-39
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
39 Il disposa ainsi les dix bases : cinq sur le côté droit de la maison, et cinq sur le côté gauche de la maison ; et il plaça la mer au côté droit de la maison, à l’est, vers le sud. (7:39) I Rois
7:39-39
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
39 Il plaça les bases, cinq près du côté droit du Temple et cinq près du côté gauche du Temple ; quant à la Mer, il l’avait placée à distance du côté droit du Temple au sud-est. (7:39) 1 Rois
7:39-39
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
39 Il plaça cinq bases sur le côté droit de la maison, et cinq bases sur le côté gauche de la maison ; et il plaça la mer du côté droit de la maison, au sud-est. (7:39) 1 Rois
7:39-39
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
39 Puis il mit cinq chariots sur le côté droit de la maison et cinq sur le côté gauche de la maison ; quant à la mer, il la plaça du côté droit de la maison, à l’est, vers le sud. (7:39) 1 Rois
7:39-39
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
39 Il plaça 5 bases sur le côté droit du temple, et 5 sur le côté gauche. Quant à la cuve, il la plaça du côté droit du temple, au sud-est. (7:39) 1 Rois
7:39-39
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
39 Puis il mit cinq chariots à droite de la maison et cinq chariots à gauche de la maison. Il plaça la Mer à droite de la maison, au sud-est. (7:39) 1 Rois
7:39-39
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
39 Et il plaça cinq soubassements sur le côté droit de la maison, et cinq sur le côté gauche de la maison : et il plaça la mer sur le côté droit de la maison, vers l’Est, du côté sud. (7:39) 1 Rois
7:39-39